CDLI P363581
CTN 4, 167
neu-assyrisch
National Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.: IM 067594
o 1 [Beschwörung:] König der Weisheit, Schöpfer der Klugheit,
o 2 Erhabener Führer, einer, der des Bit-Apsu würdig ist,
o 3 Kompetenter Ellilbanda, ehrfürchtig Gegrüßter,
o 4 Held von Eridu, Weiser der Igigi,
o 5 Herr des Engur, Beschützer der Ziggurat,
o 6 Träger von Flut und Überfluss, einer, der die Flüsse jubeln lässt.
o 7 In Meeren und Schilfdickichten: Du lässt den Überfluss gedeihen,
o 8 Auf der Wiese schaffst du das Leben der Menschen, (d.h.) das Getreide.
o 9 Anu (und) Ellil frohlocken über dich,
o 10 Die Anunnaku grüßen dich von ihren Heiligtümern,
o 11 Die Menschen [des Landes] preisen deinen verehrten Namen.
o 12 Du berätst die [großen] Götter.
o 13 Ea, wegen deiner Beschwörung des Lebens stirbt ein Toter nicht!
o 14 Erhebe mein Haupt, nenne meinen Namen!
o 15 Auf deinen Befehl hin, möge mein Reden gehört werden,
o 16 Wegen deiner Fürsorge möge ich Güte erlangen,
o 17 Gib mir Leben, dass ich ewig fest bleibe!
o 18 Möge meine Rede Gott und dem König wohlgefällig sein,
o 19 Mögen Gott und König tun, was ich sage,
o 20 Mögen Mund und Zunge andächtig für mich beten.
o 21 Möge [...] nicht in meine Nähe kommen, nichts Böses, nichts Ungünstiges,
o 22 [...] Zauberer und Zauberin,
o 23 [...] ihre [...] ....
r 1 [...] ihre Brust [...]. Möge [der Knoten]
r 2 des Zauberers und der Zauberin die Beschwörung von Eridu lösen,
r 3 Mögen ihre bösen Knoten lösen
r 4 den Weisen der Götter, Marduk.
r 5 Mögen meine Glieder rein (von Krankheit) sein,
r 6 Mögen meine Glieder mir wohlgefällig sein.
r 7 Möge der Himmel sich über dich freuen, möge der Apsu sich über dich freuen,
r 8 Mögen die großen Götter dich als Herrscher feiern,
r 9 Mögen die Götter, die Igigi, Gutes über dich sagen!
r 10 Wortlaut eines šuʾillakku-Gebetes an Ea.
Kommentare
Kommentar veröffentlichen