etcsl
(Utu:)
"Meine Schwester, was hast du im Haus gemacht? Kleine, was hast du im Haus gemacht?"
(Inanna:)
"Ich badete, ich rieb mich mit Seife ein. Ich wusch mich mit Wasser aus dem heiligen Kessel, ich rieb mich mit der Seife aus der weißen Steinschüssel. Ich salbte mich mit dem gutem Öl aus der Steinschüssel ein, und kleidete mich in der formellen Tracht der Inanna. Damit beschäftigte ich mich im Haus. "
"Ich habe viel Kohle auf meine Augen gelegt, habe angelegt meine [möglw.: Perlen auf] den Nacken. Ich habe meine Haare gewaschen, habe meine Waffen getestet, ob sie sich noch richtig beherrschen lassen. Ich habe meine zerzausten Haar gerichtet, habe angelegt meine Haarklammern, und lasse meine Haare über die Schultern fallen. Ich habe ein goldenes Armband ums Handgelenk gelegt. Ich habe mir kleine Lapislazuli-Perlen um den Hals gehangen und ihre Steine über meine Nackenmuskulatur gelegt. "
(Utu:)
"Schwester! Ich will Dir bringen, was immer Du willst. Ich werde ein liebendes Herzen zu Deinem Herzen bringen. Deine Göttlichkeit steht Dir gut. Schwester, strahlend hell, Du bist der Honig Deiner eigenen Mutter. Meine Schwester, zu der ich fünf Dinge bringe, meine Schwester, zu der ich zehn Dinge bringe, sie hat dein Aussehen vollendet für Dich; Schwester, strahlend hell, sie hat tatsächlich eine Freude geschaffen ".
(Inanna:)
"Wenn mein Bruder aus dem Palast tritt, übermittelt der Sänger ......, und ich werde Wein in seinen Mund gießen. Das sollte sein Herz erquicken, sollte sein Herz erfreuen."
"Lasst ihn bringen, lasst ihn bringen, lasst ihn jetzt Streicheleinheiten von Butter und Sahne bringen!"
(Utu:)
"Meine Schwester, ich will es mit mir in das Haus bringen."
(Inanna:)
"Lasst ihn bringen, lasst ihn mir Lämmer wie Mutterschafe bringen."
(Utu:)
"Meine Schwester, ich will sie mit mir in das Haus bringen."
(Inanna:)
"Laßt ihn bringen, lasst ihn mir Ziegenjunge (groß) wie Ziegen bringen."
(Utu:)
"Meine Schwester, ich will sie mit mir in das Haus bringen!"
(Inanna:)
"Lasst die Lämmer so lieblich wie die Mutterschafe sein!"
(Utu:)
"Meine Schwester, ich will sie mit mir in das Haus bringen!"
(Inanna:)
"Lassen Sie die Ziegenkinder eben so fein wie die Ziegen(mütter) sein!"
(Utu:)
"Meine Schwester, ich will sie mit mir in das Haus bringen!"
(Inanna:)
"Sieh, wie mein Busen nach vorne steht, jetzt sieh, dass Haare an meinen Genitalien wachsen, bedeutet dies einen Fortschritt in die Umarmung eines Mannes? (So) Lasst uns sehr freuen! Tanze, tanze! O Bau, lass uns sehr froh über meine Genitalien sein! Tanze, tanze! Später wird es ihn erfreuen, es wird ihn erfreuen! "
Eine balbale zu Inanna.
(Inanna:)
"Lasst ihn bringen, lasst ihn bringen, lasst ihn jetzt Streicheleinheiten von Butter und Sahne bringen!"
Seine ĝišgiĝal.
(Utu:)
"Meine Schwester, was hast du im Haus gemacht? Kleine, was hast du im Haus gemacht?"
(Inanna:)
"Ich badete, ich rieb mich mit Seife ein. Ich wusch mich mit Wasser aus dem heiligen Kessel, ich rieb mich mit der Seife aus der weißen Steinschüssel. Ich salbte mich mit dem gutem Öl aus der Steinschüssel ein, und kleidete mich in der formellen Tracht der Inanna. Damit beschäftigte ich mich im Haus. "
"Ich habe viel Kohle auf meine Augen gelegt, habe angelegt meine [möglw.: Perlen auf] den Nacken. Ich habe meine Haare gewaschen, habe meine Waffen getestet, ob sie sich noch richtig beherrschen lassen. Ich habe meine zerzausten Haar gerichtet, habe angelegt meine Haarklammern, und lasse meine Haare über die Schultern fallen. Ich habe ein goldenes Armband ums Handgelenk gelegt. Ich habe mir kleine Lapislazuli-Perlen um den Hals gehangen und ihre Steine über meine Nackenmuskulatur gelegt. "
(Utu:)
"Schwester! Ich will Dir bringen, was immer Du willst. Ich werde ein liebendes Herzen zu Deinem Herzen bringen. Deine Göttlichkeit steht Dir gut. Schwester, strahlend hell, Du bist der Honig Deiner eigenen Mutter. Meine Schwester, zu der ich fünf Dinge bringe, meine Schwester, zu der ich zehn Dinge bringe, sie hat dein Aussehen vollendet für Dich; Schwester, strahlend hell, sie hat tatsächlich eine Freude geschaffen ".
(Inanna:)
"Wenn mein Bruder aus dem Palast tritt, übermittelt der Sänger ......, und ich werde Wein in seinen Mund gießen. Das sollte sein Herz erquicken, sollte sein Herz erfreuen."
"Lasst ihn bringen, lasst ihn bringen, lasst ihn jetzt Streicheleinheiten von Butter und Sahne bringen!"
(Utu:)
"Meine Schwester, ich will es mit mir in das Haus bringen."
(Inanna:)
"Lasst ihn bringen, lasst ihn mir Lämmer wie Mutterschafe bringen."
(Utu:)
"Meine Schwester, ich will sie mit mir in das Haus bringen."
(Inanna:)
"Laßt ihn bringen, lasst ihn mir Ziegenjunge (groß) wie Ziegen bringen."
(Utu:)
"Meine Schwester, ich will sie mit mir in das Haus bringen!"
(Inanna:)
"Lasst die Lämmer so lieblich wie die Mutterschafe sein!"
(Utu:)
"Meine Schwester, ich will sie mit mir in das Haus bringen!"
(Inanna:)
"Lassen Sie die Ziegenkinder eben so fein wie die Ziegen(mütter) sein!"
(Utu:)
"Meine Schwester, ich will sie mit mir in das Haus bringen!"
(Inanna:)
"Sieh, wie mein Busen nach vorne steht, jetzt sieh, dass Haare an meinen Genitalien wachsen, bedeutet dies einen Fortschritt in die Umarmung eines Mannes? (So) Lasst uns sehr freuen! Tanze, tanze! O Bau, lass uns sehr froh über meine Genitalien sein! Tanze, tanze! Später wird es ihn erfreuen, es wird ihn erfreuen! "
Eine balbale zu Inanna.
(Inanna:)
"Lasst ihn bringen, lasst ihn bringen, lasst ihn jetzt Streicheleinheiten von Butter und Sahne bringen!"
Seine ĝišgiĝal.
cdli
Kommentare
Kommentar veröffentlichen