SAA 03 013
CDLI P313430
British Museum, London, UK
Neu-Assyrisch (ca. 911-612 v.u.Z.)
aus: Kuyunjik (Nineveh)
akkadisch
o 1-2 Ich spreche ständig zum Lob von dir, Nabû, in der Versammlung der großen Götter; Möge das Heer derer, die mir Krankheit wünschen, mein Leben nicht in Besitz nehmen!
r1 Assurbanipal öffnete seine Hände und betete ununterbrochen zu Nabû, seinem Herrn:
CDLI P313430
British Museum, London, UK
Neu-Assyrisch (ca. 911-612 v.u.Z.)
aus: Kuyunjik (Nineveh)
akkadisch
o 1-2 Ich spreche ständig zum Lob von dir, Nabû, in der Versammlung der großen Götter; Möge das Heer derer, die mir Krankheit wünschen, mein Leben nicht in Besitz nehmen!
o 3-4 Im Tempel der Königin von Ninive nähere ich mich dir, Held unter den Göttern, deinen Brüdern; du bist das Vertrauen von Assurbanipal für immer und ewig!
o 5-6 Seit ich ein kleines Kind war, habe ich zu Füßen von Nabû gelegen; überlasse mich nicht der Versammlung meiner bösen Wünsche, oh Nabû!
o 7-10 Pass auf, Assurbanipal! Ich bin Nabû. Bis zum Ende der Zeit werden deine Füße nicht schlaff werden, deine Hände werden nicht zittern; Deine Lippen werden nicht müde, zu mir zu beten. deine Zunge soll auf deinen Lippen nicht ins Wanken geraten,
o 11-12 Weil ich dich mit einer angenehmen Rede ausstatten werde. Ich werde deinen Kopf heben und deinen Körper im Haus von Emašmaš begradigen.
o 13-15 Nabû fährt fort: "Dein angenehmer Mund, der ständig zu Göttin Urkittu (Ištar von Uruk) betet; deine Figur, die ich geschaffen habe, betet ununterbrochen zu mir in E-mašmaš.
o 16-17 "Dein Schicksal, das ich mir ausgedacht habe, betet unaufhörlich zu mir: 'Bring Sicherheit in E-gašankalamma!'
o 18 "Deine Seele betet ununterbrochen zu mir: 'Verlängere das Leben von Assurbanipal!'"
o 19-21 Assurbanipal ist auf den Knien und betet ununterbrochen zu Nabû, seinem Herrn: Bitte, Nabû, verlass mich nicht! Mein Leben ist vor dir geschrieben, meine Seele liegt im Schoß von Mullissu (Ninlil).
o 22 Bitte, mächtiger Nabû, überlass mich nicht denen, die mir Krankheit wünschen!
o 23 Ein Traumgott antwortete aus der Gegenwart von Nabû, seinem Herrn:
o 24 Fürchte dich nicht, Assurbanipal! Ich werde dir ein langes Leben geben, ich werde deiner Seele eine angenehme Brise anvertrauen; Mein angenehmer Mund wird dich in der Versammlung der großen Götter immer segnen.
r 2-3 Möge der, der die Füße der Königin von Ninive (Göttin Šarrat-Ninua) ergriff, sich bei der Versammlung der großen Götter nicht schämen; Möge der, der neben Urkittu sitzt, nicht in der Versammlung derer beschämt werden, die ihm Krankheit wünschen!
r 4-6 Überlasse mich nicht der Versammlung derer, die mir Krankheit wünschen, oh Nabû! Überlasse mein Leben nicht der Versammlung meiner Gegner!
r 6-8 Du warst ein Kind, Assurbanipal, als ich dich mit der Königin von Ninive verließ; du warst ein Baby, Assurbanipal, als du auf dem Schoß der Königin von Ninive gesessen hast! Ihre (der Königin von Ninive) vier Zitzen werden in deinen Mund gelegt; zwei saugst du auf und zwei tropfst du in dein Gesicht.
r 9-10 Deine Unglücks-Wünscher, Assurbanipal, werden wie Pollen auf der Wasseroberfläche davonfliegen. Sie werden im Frühjahr wie Burbillātu-Insekten vor deinen Füßen zerquetscht!
r 11 Du, Assurbanipal, wirst vor den großen Göttern stehen und Nabû preisen!
Kommentare
Kommentar veröffentlichen