1–3. Schmerzhafter Bauch, der wie eine Kiste bedeckt ist, der wie das Wasser eines Flusses nicht weiß, wohin er gehen soll, der wie das Wasser eines Brunnens nicht fließt.
4–5. Seine Öffnung [?] ist wie ein Bierkrug bedeckt: Nahrung und Wasser können nicht in ihn eindringen.
6–7. Marduk beobachtete es und rief seinem Vater Ea ( = Enki) zu:
8-12. „Oh mein Vater! (Es gibt einen) schmerzenden Bauch, der wie eine Kiste bedeckt ist, der wie das Wasser eines Flusses nicht weiß, wohin er gehen soll, der wie das Wasser eines Brunnens nicht fließt. Seine Öffnung ist wie ein Bierkrug bedeckt: Nahrung und Wasser können nicht in ihn eindringen."
13. Ea antwortet Marduk:
14–16. „Mein Sohn, was weißt du nicht? Was kann ich ergänzen? Was ich weiß, weißt du - Was du weißt, weiß ich!
17–18. (Was den Patienten betrifft) - sei es ein Mensch oder ein Stier oder ein Schaf - extrahiere (aus ihm) einen Klumpen Salz und Thymian! “
19–21. „Möge er es in Form von Exkrementen fallen lassen! Möge er es in Form eines Rülpsens auswerfen! Möge er es in Form von Wind raus gehen lassen! "
Beschwörung der Eröffnung von [……]
22. Zum Wind sagst du 4 mal: "O mein Bauch! O mein Bauch! Himmel (und) Erde ... […]"
23. Wenn in die (kranke) Person, die Mitte des Körpers ... [...]
24. Er wird es fallen lassen. Er wird Honig konsumieren.
25. Der Bauch wird zur Ruhe kommen; Der Junge wird sich erholen.
====
26. Zwei Beschwörungsformeln für einen Bauch.
altbabylonisch
Beschwörung Ea-Marduk type. CDLI No. 355757
SEAL no. 7065
CT 4, 8
British Museum, London
BM 92518
Bild: https://research.britishmuseum.org/research/collection_online/collection_object_details.aspx?objectId=1334169&partId=1
Kommentare
Kommentar veröffentlichen