Direkt zum Hauptbereich

Ninurta-Eršemma


"Wenn der Held (zum Kampfe) auszieht ... "


01. Wenn der Held auszieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet.
02. Wenn er auszieht, (ja) wenn der Held auszieht, ist er eine Flut, (die über das) Feindesland (brandet).
03. Wenn das Wort des 'Großen An' auszieht, (ist es eine Flut, die über das Feindesland brandet).
04. Wenn das Wort des Mullil (Enlil) aufzieht, ist es eine Flut, die über das Feindesland brandet).
05. Wenn das Wort des großen Helden aufzieht, ist es eine Flut, die über das Feindesland brandet).
06. Wenn der Stadtfürst des Mullil (Enlil) aufzieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
07. Wenn der Herr Uras aufzieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
08. Wenn der Herr Utula aufzieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
09. Wenn der große Held, der Herr von Nibru (Nippur) aussieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
10. Wenn der Herr des Esumesa aufzieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
11. Wenn der Herr des Esamaija aus(zieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
12. Wenn der Herr des Eme'uranna aus(zieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
13. Wenn der Herr des E'ibisugalam aufzieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
14. Wenn der Herr von Girsu aufzieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
15. Wenn der Herr des Bezirkes Lagasch aufzieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
16. Wenn der Herr des Ehursagtila aufzieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
17. Wenn der Herr des Esagabzuta'anus aufzieht, ist er eine Hut, die über das Feindesland brandet).
18. Wenn der Herr des Ezaggirra aufzieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
19. Wenn der Herr des Erabriri aufzieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
20. Wenn der Herr des Tempels von Badsiabba (Borsippa) aus(zieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
21. Wenn der Herr des Ezida aufzieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
22. Wenn der Herr von Kish aufzieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
23. Wenn der Herr des Edubba aufzieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
24. Wenn der Herr des Emete'ursag aufzieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
25. Wenn der Herr des Tempels von Gudua (Kutha) aussieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
26. Wenn der Herr des Emislam aufzieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
27. Wenn der Herr von Dilbad aufzieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
28. Wenn der Herr des t-ibbi-Anum aufzieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet).
29. Meine Herrin... [ ]
30. Reine, 'Herrin von Nippur', [deren (rechtmäßiges) Haus zerstört ist],
31. meine Herrin, Esumesa (gemeint: Meine Herrin, die des Esumesa (?)), [deren (rechtmäßige) Stadt vernichtet ist],
32. meine Herrin, meine Baba, deren [Eigentum erbeutet wurde],
33. Herrin des Edubba, deren Sch[muck fortgetragen] wurde,
34. Herrin des É-ibbi-Anum, deren Besitz geraubt wurde,
35. wenn er auszieht, (ja) wenn der Held auszieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet.
36. Wenn der Held auszieht, ist er eine überwältigende Flut; einen, der sich ihm (bzw. ihr) entgegenzustellen vermag, gibt es nicht.
37. Wenn der Herr auszieht, ist er wie ein (immer weiter) ansteigendes Hochwasser; "Ach, dieses Haus!" ruft (dann) der Betroffene (wörtlich: dieser Mann).
38. Wenn er auszieht, (ja) wenn der Held auszieht, ist er eine Flut, die über das Feindesland brandet.
39. Überaus großer [des Ekur (?) ] ... [ ] ...
Eršemma an Ninurta.

Dieses Ersemma ist in dem großen Katalog IVR2 53+, Kol. III, 132 in dem Abschnitt aufgeführt, in dem die sogenannten Riten-Ersemmas zusammengestellt sind. Die Riten-Ersemmas wurden nicht — wie die Ersemma-Gebete — im Anschluß an ein Balag-Gebet gesungen, sondern sie waren selbständige, von BalagGebeten unabhängige Gesänge, die im Verlaufe eines Ritualgeschehens vorgetragen wurden.

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

sumerische Götter

Anunna : bezeichnet eine Gruppe von Göttern im mesopotamischen Pantheon. Später wird es manchmal verwendet, um die Götter der Unterwelt zu beschreiben (im Gegensatz zu den Göttern des Himmels, den Igigi ). Igigi / Igigu : Dieser semitische Begriff beschreibt eine Gruppe von möglicherweise sieben oder acht Göttern. Es ist wahrscheinlich, dass der Gott Marduk einer von ihnen war, aber die Gesamtmitgliedschaft in dieser Gruppe ist unklar und wahrscheinlich im Laufe der Zeit verändert. Greenstone- Zylinderdichtung des Schreibers Adda zeigt von links nach rechts: (Isimud), Enlil(?) oder Ninurta(?), Inanna mit Flügeln, Utu mit Schwert, Enki mit einem fließenden Strom voller Fische..  Enkis zweigesichtiger Minister Isimud steht zu seiner Rechten. Altakkadisch ca .2300-2200 BCE.  (BM 89115). © The Trustees of the British Museum. ----------------------------------- An :   Mesopotamischer Himmelsgott, eine der höchsten Gottheiten; bekannt als An in Sumerian und Anu in A

Die Lehre des Ptahhotep

Ptahhotep , auch Ptah-hotep , war ein altägyptischer Wesir und Stadtverwalter, der gegen Ende des Alten Reichs gelebt und unter Isesi, dem vorletzten Pharao der 5. Dynastie, amtiert hat. Er war in späterer Zeit Verfasser von insgesamt 37 Lebensmaximen, die als die älteste vollständig erhaltene Weisheitslehre gelten und ihm den Beinamen Der Weise einbrachten. ( wiki ) Der " Papyrus Prisse " in hieratischer Schrift zählt zur altägyptischen Literatur und enthält zwei Lehren, die als Weisheits- oder Lebenslehren bezeichnet werden: die Lehre für Kagemni, davon jedoch nur das Ende, und die Lehre des Ptahhotep , auch Maxime des Ptahhotep genannt. Er datiert vermutlich in die 13. Dynastie, wobei angenommen wird, dass sowohl der unvollständige Text der Lehre für Kagemni als auch die Lehre des Ptahhotep aus der Zeit des Alten Reiches stammen. ( wiki ) Papyrus Prisse: Dieser Papyrus enthält den vollständigen Text der Lehre und bietet gleichzeitig textgeschichtlich die beste

Atrahasis-Mythos

Bei dem Atrahasis-Mythos handelt es sich um ein akkadisches Epos aus dem 18. Jh. v.u.Z.. Die Geschichte, die in vielen ähnlichen Versionen (z.B. in der Bibel oder auch im Gilgamesch-Epos) existiert, handelt von einer großen Flut, die der Gott Ellil beschließt, um die Menschen zu vernichten, da sie ihm zuviel Lärm machen. Der menschenfreundliche Gott Enki warnt Atrahasis und hält ihn dazu an ein Boot zu bauen, um die große Flut zu überstehen. Atrahasis überlebt und bringt den Göttern ein großes Opfer dar. Atrahasis ("der ausnehmend Weise") ist der Held dieses akkadischen Mythos. Hiermit liegt eine religionsgeschichtliche Parallele zur biblischen Sintflutgeschichte vor: Atrahasis erscheint als vorbiblischer Noah. Die älteste Bekannte Version dieses Epos kann über das Kolophon in die Regierungszeit von Hammurabis Urenkel Ammi-Saduqa (1646-1626 v.u.Z.) datiert werden, daneben existieren noch weitere babylonische Fragmente. Weitere Abschriften und Überarbeitungen folgten im 1.