Direkt zum Hauptbereich

Lied an Nanna-Suen


Ein ér-šèm-ma-Lied im Namen des (Nanna(r)-)Su´en

01 O reines Prozessionsschiff des Himmels, Würde in seinem Selbst
02 O Vater, Nanna(r), Herr in Ur;
03 O Vater, Nanna(r), Herr (im) Ekišnugal;
04 O Vater, Nanna(r), Herr Ašimbabbar;
05 O Herr, Nanna(r), erstes Kind des Enlil.
06 Als du gesegelt bist, als du gesegelt bist;
07 wenn du vor deinem Vater, vor Mullil, angesehen bist;
08 Vater Nanna(r), wenn du angesehen bist, wenn du deine Brust erhoben hast;
09 wenn du, das Prozessionsschiff, das im Himmelsinneren gesegelt ist, angesehen bist;
10 Vater Nanna(r), wenn du, (ja) du, zum reinen Heiligtum gefahren bist;
11 Vater Nanna(r), wenn du wie ein Schiff auf dem schwarzen Wasser gesegelt bist;
12 wenn du gesegelt bist, wenn du gesegelt bist, (ja) du, wenn du gesegelt bist;
13 wenn du gesegelt bist, wenn du Bier ausgegossen hast, (ja) du, wenn du gesegelt bist;
14 wenn du durch das ausgegossene Bier üppig geworden bist, (ja) du, wenn du gesegelt bist;
15 Vater Nanna(r), wenn du die zahlreichen Kühe, die ... Kühe behutsam behandelt hast;
16 (dann) hat dich dein Vater freudig angeblickt (und) gerecht/freundlich zu dir gesprochen.
17 Ja, Preis hat er für den König wie Tageslicht herausgebracht.
18 Mullil hat ein Szepter für ferne Tage in deiner Hand / durch deine Hand vollendet (// Mullil hat ein Szepter für ferne Tage in deine Hand gelegt.)“.
19 Wenn du in Ur das reine Prozessionsschiff bestiegen hast;
20 wenn Herr Nudimmud behutsam zu dir gesprochen hat;
21 wenn du nach Ur mit dem reinen Prozessionsschiff gefahren bist;
22 wenn du, o Held, Vater Nanna(r), behutsam gesprochen hast;
23 (dann ist) das goldene Podest in Sumer errichtet
24 (und dann ist) das silberne Podest in Sumer erhoben.
25 „O Herr, wer übertrifft dich, wer kommt dir
gleich?“
...
28-29 „Wer entkommt deinem erhobenen Auge? Wer verlässt deine gespreizten Arme?“
...
36-37 „Mit Wasser füllt dein reines Prozessionsschiff den Sumpf. Das Meer und das Land, in ihrer
Weite (sind) sie mit Fischen und Vögeln gefüllt“.
...
42-43 „Eine strahlende Krone ist (ihm) in Eridu(g) [verliehen]. Ein Szepter für ferne Tage wurde (ihm) bestimmt“.






http://www.academia.edu/311426/_Wenn_Götter_Reisen..._

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

sumerische Götter

Anunna : bezeichnet eine Gruppe von Göttern im mesopotamischen Pantheon. Später wird es manchmal verwendet, um die Götter der Unterwelt zu beschreiben (im Gegensatz zu den Göttern des Himmels, den Igigi ). Igigi / Igigu : Dieser semitische Begriff beschreibt eine Gruppe von möglicherweise sieben oder acht Göttern. Es ist wahrscheinlich, dass der Gott Marduk einer von ihnen war, aber die Gesamtmitgliedschaft in dieser Gruppe ist unklar und wahrscheinlich im Laufe der Zeit verändert. Greenstone- Zylinderdichtung des Schreibers Adda zeigt von links nach rechts: (Isimud), Enlil(?) oder Ninurta(?), Inanna mit Flügeln, Utu mit Schwert, Enki mit einem fließenden Strom voller Fische..  Enkis zweigesichtiger Minister Isimud steht zu seiner Rechten. Altakkadisch ca .2300-2200 BCE.  (BM 89115). © The Trustees of the British Museum. ----------------------------------- An :   Mesopotamischer Himmelsgott, eine der höchsten Gottheiten; bekannt als An in Sumeria...

Enki und die Weltordnung

Enki und die Weltordnung (Deutsche Übersetzung) 1-16. Der hohe Herr des Himmels und der Erde, der selbstständige Vater Enki, der, der von einem Stier gezeugt wurde, gezeugt von einem wilden Stier, der von Enlil - dem großen Berg geschätzt wird, der vom heiligen An - dem König geliebt wird, pflanzte im Abzu den Meš-Baum,der sich über alle Länder erhob; er (Enki), dessen großer Drache, der in Eridug steht und dessen Schatten Himmel und Erde mit einem Wäldchen von Weinreben bedeckt, der sich über das Land des Herrn Enki, dem Herrn der vielen Anuna-Götter und dem mächtigen Nudimmud des E-kur, mit der Stärke des Himmels und der Erde ausstreckt! Ihr (Herr Enki) großes Haus ist im Abzu, dem großen Verankerungspfosten zwischen Himmel und der Erde, gegründet. Enki, dessen einziger Blick genügt, um das Herz der Berge zu verwirren; wo auch immer ein Bison geboren ist, wo Hirsche geboren sind, wo ein Steinbock geboren ist, wo wilde Ziegen geboren sind, auf Wiesen ……, in Höhlen ...

Atrahasis-Mythos

Bei dem Atrahasis-Mythos handelt es sich um ein akkadisches Epos aus dem 18. Jh. v.u.Z.. Die Geschichte, die in vielen ähnlichen Versionen (z.B. in der Bibel oder auch im Gilgamesch-Epos) existiert, handelt von einer großen Flut, die der Gott Ellil beschließt, um die Menschen zu vernichten, da sie ihm zuviel Lärm machen. Der menschenfreundliche Gott Enki warnt Atrahasis und hält ihn dazu an ein Boot zu bauen, um die große Flut zu überstehen. Atrahasis überlebt und bringt den Göttern ein großes Opfer dar. Atrahasis ("der ausnehmend Weise") ist der Held dieses akkadischen Mythos. Hiermit liegt eine religionsgeschichtliche Parallele zur biblischen Sintflutgeschichte vor: Atrahasis erscheint als vorbiblischer Noah. Die älteste Bekannte Version dieses Epos kann über das Kolophon in die Regierungszeit von Hammurabis Urenkel Ammi-Saduqa (1646-1626 v.u.Z.) datiert werden, daneben existieren noch weitere babylonische Fragmente. Weitere Abschriften und Überarbeitungen folgten im 1....