Direkt zum Hauptbereich

Telipinu und die Tochter des Meeres

CTH 322: Telipinu und die Tochter des Meeres
Dieser Text handelt davon, dass das Meer die Sonnengottheit vom Himmel herunter
holte und bei sich im Meer versteckte; die Notzeitschilderung beinhaltet die kurze
Feststellung, dass Dunkelheit herrschte

1 -- Früher, als das große Meer … ,
2 -- und Himmel und Erde und die Menschen? … .
3 -- Es (das Meer) wurde zornig.
4 -- Es brachte ihn, den Sonnengott des Himmels hinab
5 -- und versteckte ihn.
6 -- Im Land wird es schlecht
7 -- und es verdunkelt sich,
8 -- und niemand widersteht dem Meer.
9 -- Der Wettergott rief Telipinu, seinen guten, ersten Sohn:
10 -- „Auf, Telipinu!
11 -- Geh du [ ... ] zum Meer.
12 -- Bring den Sonnengott des Himmels aus dem Meer zurück.“
13 -- Telipinu ging zum Meer.
14 -- Das Meer fürchtete sich vor ihm
15 -- und gab ihm seine Tochter.
16 -- Auch den Sonnengott gab es ihm.
17 -- Telipinu brachte den Sonnengott und die Tochter des Meeres aus dem Meer zurück
18 -- und brachte sie zum Wettergott.
19 -- Das Meer schickte Folgendes an den Wettergott:
20 -- „Telipinu, dein Sohn, nahm sich meine Tochter zur Frau 21 -- und führte sie mit sich.
22 -- Was wirst Du mir aber geben?“
23 -- Der Wettergott sagte zu Ḫannaḫanna:
24 -- „[ ... ] kam ein Fluss? vom Meer [ ... ]
25 -- und verlangte einen Brautpreis …
26 -- Soll ich ihn ihm geben?
27 -- Was, wenn ich ihn ihm nicht gebe?“
28 -- Folgendermaßen sprach Ḫannaḫanna zum Wettergott:
29 -- „Gib ihn ihm.“
30 -- Hier [ ... ] nahm [ ... ] zur Braut,
31 -- Dies[- ... ]
32 -- und gab ihm alles im Tausend:
33 -- Er gab ihm eintausend Rinder und eintausend Schafe.
34 -- [ ... ]
35 -- [ ... ] seine Brüder [ ... ]
36 -- [ ... ]
37 -- [ ... ]
38 -- [ ... ]
39 -- Dies aber [ ... ] des [ ... ]
40 -- [ ... ] der/den GIŠišḫāuwar-Gegenstand [ ... ]
41 -- Er nahm ein Joch und einen Pflug.
42 -- Gekochte [ ... ], Wachs, ein [ ... ], ein Lab, ein Käse, zwei [ ... ], acht Speisen, Honig, parḫuena- … , eine Feige, eine Olive zusammen mit [ ... ], Einkorn, Feuerholz … , Schaffett, eingeritztes [ ... ], alanza-Holz, [ ... ]-Holz [ ... ]
43 -- [ ... ] 



CTH 322.1
Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 322.1 (TRde 2009-08-26)

----------------------

andere Übersetzung

----------------------

01 Früher, als das große Meer der Alleinherrscher war - als aber 
02 Himmel, Erde und Menschheit geschaffen wurden, 
03 da wurde es streitsüchtig und holte den Sonnengott des Himmels 
04 herunter und hielt ihn versteckt. 
05 Dies hatte im Lande schlimme Folgen, 
06 da Dunkelheit hereinbrach. Das Meer tobte, 
07 und niemand konnte ihm widerstehen. Der Wettergott rief Telipinu, 
08 seinen geliebten und erstgeborenen Sohn, (mit den Worten): 
09 "Wohlauf, Telipinu, gehe du selbst zum Meer 
10 und rette den Sonnengott des Himmels vor der Gewalt des Meeres!" 
11 Telipinu eilte zum Meer. Das Meer 
12 fürchtete sich vor ihm und gab ihm seine Tochter zur Frau. 
13 Es übergab ihm auch den Sonnengott. Nun brachte Telipinu den Sonnengott 
14 und die Tochter des Meeres aus dem Meer zurück. 
15 Er führte sie zum Wettergott. 
16 Das Meer sandte zum Wettergott (die Botschaft): "Telipinu, 
17 dein Sohn, erhielt meine Tochter zur Frau,
18 und nahm sie mit sich. Was 
19 wirst du mir nun (als Brautpreis) geben?"  Der Wettergott sprach zur Schicksalsgöttin Hannahanna: "Schau, 
20 ein Fluß kam aus dem Meer und bat um einen Brautpreis. 
21 Soll ich ihn ihm geben, oder soll ich ihn ihm nicht geben?"
22 Folgendermaßen (sprach) Hannahanna zum Wettergott: "Gib (ihn) ihm!"  
23 So erhielt Telipinu die Tochter des Meeres zur Braut. Dadurch... 
24 Er gab ihm von allem ein Tausend, 
25 nämlich ein Tausend Rinder, ein Tausend Schafe und das Meer nahm sie(?)


-------------------

Telipinu (auch Telipuna; hatt. Talipinu) ist ein Vegetationsgott der Hethiter, den sie von den Hattiern übernahmen. Im hattischen Mythos ist er der Sohn des Taru und der Sonnengöttin von Arinna. Als Sohn des Wettergottes kann auch er Donner, Blitz und Regen herbeiführen, die die Felder bewässern und das Korn gedeihen lassen. Sein Symbol ist die Eiche und seine Kultstadt Tawiniya.Der Mythos "Telipinu und die Tochter des Meeres" berichtet, wie Telipinu die Ḫatepinu, die Tochter des Meeresgottes entführt. Erzürnt lässt dieser die Sonnengöttin verschwinden. Nach vergeblichen Verhandlungen des Wettergottes rät die Muttergöttin, dass dem Meeresgott ein großzügiger Brautpreis entrichtet werden solle. Es kommt zur Versöhnung und die Sonnengöttin kehrt zurück.

Das Meer (hethitisch Aruna) ist eine hethitische Gottheit, die nach dem Element benannt ist, das sie verkörpert. Das Meer ist männlichen Geschlechts. Es hat Züge des hattischen Meeresgottes angenommen, der gleichfalls Meer (hattisch Ḫa) heißt.
In diesem, aus mittelhethitischer Zeit überlieferten Mythos, der wohl Teil eines Rituals zur Beruhigung des Meeres war, raubt der Meeresgott die Sonne. Das Meer wird in diesem Mythos explizit als großes Meer bezeichnet. Dadurch, dass das Meer die Sonne (Ištanu) vom Himmel holt und in seiner Tiefe verbirgt wird es auf Erden finster und schlimm. Daher fordert der Wettergott Tarḫunna seinen Sohn Telipinu auf, dass er die Sonne wiederbeschaffe. Telipinu fügt sich der Weisung seines Vaters und geht zum Meer. Beim Anblick des nahenden Telipinu beginnt der Meeresgott sich zu fürchten und gibt die Sonne wieder her. Außerdem gibt er dem Telipinu seine Tochter. Bei der Tochter des Meeres könnte es sich dem Namen nach um die Göttin Ḫatepuna handeln. Telipinu bringt die Sonne und die Meerestochter aus der Meerestiefe an Land zu Tarḫunna. Alsbald kommt aber auch ein Bote des Meeres zum Wettergott, der im Namen des Meeres einen Brautpreis für die von Telipinu geraubte Braut verlangt. In dieser Angelegenheit fragt Tarḫuna die Muttergöttin Ḫannaḫanna um Rat und sie bestimmt, dass der Wettergott den Brautpreis zu zahlen habe. Tarḫunna gibt dem Meer tausend Rinder und tausend Schafe, womit dieses sich zufriedengibt und auf diese Weise der Eheschließung zwischen Telipinu und Ḫatepuna zustimmt




Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

sumerische Götter

Anunna : bezeichnet eine Gruppe von Göttern im mesopotamischen Pantheon. Später wird es manchmal verwendet, um die Götter der Unterwelt zu beschreiben (im Gegensatz zu den Göttern des Himmels, den Igigi ). Igigi / Igigu : Dieser semitische Begriff beschreibt eine Gruppe von möglicherweise sieben oder acht Göttern. Es ist wahrscheinlich, dass der Gott Marduk einer von ihnen war, aber die Gesamtmitgliedschaft in dieser Gruppe ist unklar und wahrscheinlich im Laufe der Zeit verändert. Greenstone- Zylinderdichtung des Schreibers Adda zeigt von links nach rechts: (Isimud), Enlil(?) oder Ninurta(?), Inanna mit Flügeln, Utu mit Schwert, Enki mit einem fließenden Strom voller Fische..  Enkis zweigesichtiger Minister Isimud steht zu seiner Rechten. Altakkadisch ca .2300-2200 BCE.  (BM 89115). © The Trustees of the British Museum. ----------------------------------- An :   Mesopotamischer Himmelsgott, eine der höchsten Gottheiten; bekannt als An in Sumerian und Anu in A

Die Lehre des Ptahhotep

Ptahhotep , auch Ptah-hotep , war ein altägyptischer Wesir und Stadtverwalter, der gegen Ende des Alten Reichs gelebt und unter Isesi, dem vorletzten Pharao der 5. Dynastie, amtiert hat. Er war in späterer Zeit Verfasser von insgesamt 37 Lebensmaximen, die als die älteste vollständig erhaltene Weisheitslehre gelten und ihm den Beinamen Der Weise einbrachten. ( wiki ) Der " Papyrus Prisse " in hieratischer Schrift zählt zur altägyptischen Literatur und enthält zwei Lehren, die als Weisheits- oder Lebenslehren bezeichnet werden: die Lehre für Kagemni, davon jedoch nur das Ende, und die Lehre des Ptahhotep , auch Maxime des Ptahhotep genannt. Er datiert vermutlich in die 13. Dynastie, wobei angenommen wird, dass sowohl der unvollständige Text der Lehre für Kagemni als auch die Lehre des Ptahhotep aus der Zeit des Alten Reiches stammen. ( wiki ) Papyrus Prisse: Dieser Papyrus enthält den vollständigen Text der Lehre und bietet gleichzeitig textgeschichtlich die beste

Streitgespräch zwischen Schaf und Getreide

aus ETCSL 5.3.2 1-11. Als auf dem Hügel des Himmels und der Erde (Gott) An die Götter der Anunna hervorbrachte, da er weder erzeugtes noch geschaffenes Korn mit ihnen hervorbrachte, und da er im Land weder das Garn von Uttu (der Göttin des Webens) noch den Webstuhl für sie herstellte (und) Uttu - ohne Schafe (nicht) erschien, gab es keine zahlreichen Lämmer, und ohne Ziegen gab es (auch) keine zahlreichen Kinder, (auch) die Schafe brachten ihre Zwillingslämmer (noch) nicht zur Welt, und die Ziegen brachte ihre Drillingskinder (noch) nicht zur Welt -, die Anunna, die großen Götter, kannten nicht einmal die Namen von Ezina-Kusu (Korn) oder Schaf. 12-25. Es gab kein Muš-Korn von dreißig Tagen; es gab kein Muš-Korn von vierzig Tagen; es gab kein Muš-Korn von fünfzig Tagen; Es gab kein kleines Getreide, Getreide von den Bergen oder Getreide von den heiligen Wohnungen. Es gab kein Tuch zum Anziehen; Uttu war nicht geboren worden - kein königlicher Turban wurde getragen; Herr Niĝir-si, d