Direkt zum Hauptbereich

Adab an Nergal (Šu-ilīšu A)


1-4. Herr, wütender Sturm, der die Feinde verwirrt und großen Schrecken über das Land auslöst, Nergal, mächtiger Kai von Himmel und Erde, der …… alle Lebewesen, Herr, der die wimmelnden Menschen bewacht, wenn er wütend aufschaut und seine Waffen gegen die Gottlosen richtet: Nergal, mächtig im Himmel und auf Erden, der ... das Volk auf Haufen!
5. Barsud.

6-11. Herr, mächtiger Sturm, rasend mit deinen großen Kräften, Südsturm, der das Land bedeckt, Nergal, der den Feind schlägt, den er verflucht hat ..., erhabener Herr, starker Mann mit einem mächtigen Handgelenk, dem niemand widerstehen kann, Nergal, der aufsteht im Großen und Ganzen, voll wütender Macht, Großartiger, der für seine Leistungen gelobt wird, die unter den großen jugendlichen Göttern herausragend sind, deren Tapferkeit …… , Nergal, dessen Größe Himmel und Erde bis an ihre äußersten Grenzen bedeckt!
12. Šagbatuku.

13-16. Krieger mit hoch erhobenem Kopf, angesehener Lord, Sohn, der sich erhebt, um seinen Vater zu beschützen, Nergal, wütendes Meer, furchterregenden Terror, dem niemand entgegen treten kann, Jugendlicher, dessen Vormarsch ein Hurrikan und eine Flut ist, die das Land heimgesucht hat, Nergal,  mit Blut bedeckter Drache, der das Blut von Lebewesen trinkt!
17. 2. Barsud.

18-23. Herr, der wie sein eigener Vater Nunamnir die Macht hat, Leben zu schaffen, Nergal, dauerhaftes Haus, Unterwelt - du bist der Junge von Enlil! Es liegt in deiner Macht, das Schicksal zu bestimmen, Urteile zu fällen und Entscheidungen zu treffen, Nergal, deine großen Hände sind voller mächtiger Handlungen und schrecklicher Kräfte! Große Riten, die niemandem offenbart werden, werden für dich organisiert! Nergal, unter diesen Leuten bist du es, der die göttlichen Pläne und die Reinigungsriten übernimmt!
24. 2. šagbatuku.

25-28. Im Westen hat Utu für dich geleuchtet, und ein beeindruckendes Podium wurde für dich errichtet! Nergal, du, Herr, bist einer, der die Macht hat, wegzutragen und zurückzubringen! Im Osten, Herr, ... bist du von einer schrecklich großen Großartigkeit durchdrungen. Nergal, dein Lob und dein Ansehen sind so, dass du Ehrfurcht und Schrecken entfesselst!
29. 3. Barsud.

30-35. Hirte, der organisiert und nur Urteile wie der edle Jugendliche Utu gibt! Nergal, staple seine Übeltäter für ihn auf Haufen, für Šu-ilīšu, den Prinzen, der unter den Anuna-Göttern dauerhafte göttliche Kräfte zeigt! Möge Šu-ilīšu sich auf dich verlassen, möge er von dir freudig gemacht werden! Möge er als der Hirte wandeln, dessen Name unter diesem Volk wie dem von Utu gepriesen wird! Mögen alle Länder und die wimmelnden Menschen das Leben von Šu-ilīšu segnen (?)!
36. Barsud.

37. Nergal, mögest du das Vertrauen von Prinz Šu-ilīšu bis in ferne Tage sein!
38. Ĝišgiĝal und Sa-Gida.

39-53.Herr der Unterwelt, der in allem schnell handelt, dessen schreckliche Wut die Bösen schlägt, Nergal, einhändiger Zerkleinerer, der die Ungehorsamen quält -  Mächtiger, furchterregender Terror des Landes, angesehener Herr und Held, etablierter Nachkommen von Nunamnir ……! Nergal, der kühles Wasser auf das wütende Herz von Enlil streut, großer Herr ……! Nergal, bereit für den Kampf, überlegen mit erhobenem Kopf, Lord, der alle Bösen wie ein Löwe überwältigt, ..., der nicht bereit ist, an der Tür wieder umzukehren! Nergal, großartiges Kampfnetz gegen Übeltäter, das alle Feinde abdeckt! Krieger, du bist ein großer und wütender Sturm auf dem Land, das deinem Vater nicht gehorcht! Nergal, du erschreckst die ummauerten Städte und Siedlungen, während du wie ein wilder Stier auf deinem Weg stehst und sie mit deinen großen Hörnern schlägst! Nergal, du hast ihr Mauerwerk verzehrt, als wäre es Spreu in der Luft. Wenn du dein wütendes Gesicht erhebst, wagt es niemand, es anzusehen. Wenn du ……  unter diesen Leuten, Nergal, gießt du ihr Blut wie Regen über die Wadis. Du bedrückst alle bösen Völker mit Weh und beraubst sie alle ihres Lebens.

54-62. Jugendlicher Nergal, diejenigen, die mit deiner Hilfe gerettet werden, preisen dich mit Lob! Herr, du hast Enlil gerächt! Du hast das Herz deines Vaters beruhigt! Nergal, Starker, Sohn, der das fremde Land für Nunamnir unterwirft: Mögest du in der Schlacht, im wütenden Kampf und in der Auseinandersetzung  den Hirten unterstützen, den An unter den zahlreichen Menschen ausgewählt hat, die gute und erhabene Jugend des Großen Berges (= Enlil) - Šu -ilīšu, der öffentlich die Reinigungsriten durchführt, geboren aus Ninlil! Nergal, fang seine Übeltäter für ihn wie Schwalben! Du bedeckst das Land, das ihm ungehorsam ist, mit einem tobenden Sturm; Mögest du die Waffe des Schlachtens sein! Staple für Šu-ilīšu zu Haufen, die Einwohnern der Stadt, die ihn nicht unterstützen.
63. Sa-ĝara.

64-66. Mächtiger Herr, den sein eigener Vater mit Autorität betraut, Nergal, Herr, dem Nunamnir Autorität anvertraut hat! Šu-ilīšu wird für immer im Schrein E-mešlam für sein langes Leben und seine gute Gesundheit zu dir beten.
67. Es ist uru.
68. Ein Adab von Nergal.



- Nunamnir = Beiname Enlil´s

- ša3-ba-tuku und barsu oder Barsud (Bar-su3) scheinen das Gegenteil voneinander anzudeuten, da ša3 "innen" bedeutet und Bar "Außerhalb", aber ihre spezifischen Bedeutungen bleiben unklar

- giš-gi4-gal2 - "Antiphone" (wörtlich "Gegenstück zum Singen"), Refrain, ggf. auch "Antwort"

- sa-gid2-da - "Die Spannung auf den Saiten erhöhen", „gespannte Saite“
u18-ru12-bi-im - (unklar)




Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

sumerische Götter

Anunna : bezeichnet eine Gruppe von Göttern im mesopotamischen Pantheon. Später wird es manchmal verwendet, um die Götter der Unterwelt zu beschreiben (im Gegensatz zu den Göttern des Himmels, den Igigi ). Igigi / Igigu : Dieser semitische Begriff beschreibt eine Gruppe von möglicherweise sieben oder acht Göttern. Es ist wahrscheinlich, dass der Gott Marduk einer von ihnen war, aber die Gesamtmitgliedschaft in dieser Gruppe ist unklar und wahrscheinlich im Laufe der Zeit verändert. Greenstone- Zylinderdichtung des Schreibers Adda zeigt von links nach rechts: (Isimud), Enlil(?) oder Ninurta(?), Inanna mit Flügeln, Utu mit Schwert, Enki mit einem fließenden Strom voller Fische..  Enkis zweigesichtiger Minister Isimud steht zu seiner Rechten. Altakkadisch ca .2300-2200 BCE.  (BM 89115). © The Trustees of the British Museum. ----------------------------------- An :   Mesopotamischer Himmelsgott, eine der höchsten Gottheiten; bekannt als An in Sumerian und Anu in A

Die Lehre des Ptahhotep

Ptahhotep , auch Ptah-hotep , war ein altägyptischer Wesir und Stadtverwalter, der gegen Ende des Alten Reichs gelebt und unter Isesi, dem vorletzten Pharao der 5. Dynastie, amtiert hat. Er war in späterer Zeit Verfasser von insgesamt 37 Lebensmaximen, die als die älteste vollständig erhaltene Weisheitslehre gelten und ihm den Beinamen Der Weise einbrachten. ( wiki ) Der " Papyrus Prisse " in hieratischer Schrift zählt zur altägyptischen Literatur und enthält zwei Lehren, die als Weisheits- oder Lebenslehren bezeichnet werden: die Lehre für Kagemni, davon jedoch nur das Ende, und die Lehre des Ptahhotep , auch Maxime des Ptahhotep genannt. Er datiert vermutlich in die 13. Dynastie, wobei angenommen wird, dass sowohl der unvollständige Text der Lehre für Kagemni als auch die Lehre des Ptahhotep aus der Zeit des Alten Reiches stammen. ( wiki ) Papyrus Prisse: Dieser Papyrus enthält den vollständigen Text der Lehre und bietet gleichzeitig textgeschichtlich die beste

Atrahasis-Mythos

Bei dem Atrahasis-Mythos handelt es sich um ein akkadisches Epos aus dem 18. Jh. v.u.Z.. Die Geschichte, die in vielen ähnlichen Versionen (z.B. in der Bibel oder auch im Gilgamesch-Epos) existiert, handelt von einer großen Flut, die der Gott Ellil beschließt, um die Menschen zu vernichten, da sie ihm zuviel Lärm machen. Der menschenfreundliche Gott Enki warnt Atrahasis und hält ihn dazu an ein Boot zu bauen, um die große Flut zu überstehen. Atrahasis überlebt und bringt den Göttern ein großes Opfer dar. Atrahasis ("der ausnehmend Weise") ist der Held dieses akkadischen Mythos. Hiermit liegt eine religionsgeschichtliche Parallele zur biblischen Sintflutgeschichte vor: Atrahasis erscheint als vorbiblischer Noah. Die älteste Bekannte Version dieses Epos kann über das Kolophon in die Regierungszeit von Hammurabis Urenkel Ammi-Saduqa (1646-1626 v.u.Z.) datiert werden, daneben existieren noch weitere babylonische Fragmente. Weitere Abschriften und Überarbeitungen folgten im 1.