Direkt zum Hauptbereich

Baal und Yam

KTU 1.1-1.2:
Baal und Yam
(etwa 60 Zeilen fehlen) 

(1.1.) Ergreifen Sie Ihren Speer und Ihre Muskatblüte, 
lassen Sie Ihre Füße zu mir eilen, 
lassen Sie Ihre Beine zu mir eilen,
... Ihre Nachricht und Platz oben auf Ihrem Lapislazuli-Stein
... erheben Sie in die Mitte
… er wird sicher sterben;
sein Lebensatem wird wie der Wind ausgehen,
wie Speichel seine Lebenskraft“,
... bereiten Sie sich auf der Erde für das Ende (der Welt) vor, bereiten Sie sich vor.
Dann richteten sie ihre Blicke zu Inbub (Wohnung von Anat),
über eintausend Gerichte und zehntausend Räume.
An der Flotte von Anat haben sie sich verbeugt und nieder geworfen,
um ihre Huldigung und Beachtung zu erweisen.
Sie haben ihre Stimme erhoben und schrien:
"Nachricht von Bullen El, Ihrem Vater,
das Wort des Klugen, Ihres Ahnen:
„Begraben Sie den Krieg in der Erde, setze Sie den Streit in den Staub,
gießen Sie ein Trankopfer in die Mitte der Erde,
geben Sie Honig von einem Glas in die Mitte der Steppe.
Ergreifen Sie Ihren Speer und Ihre Muskatblüte:
Lassen Sie Ihre Füße zu mir eilen,
lassen Sie Ihre Beine zu mir eilen,
in die Mitte des Bergs,
meinem Gottesfelsen, Berg Saphon."
... Dann richten Sie ihren Blicke nach Kothar-Hasis,
nach Ägypten, zu allem, von dem er Gott ist,
nach Kreta, dem Thron seiner Wohnung,
nach Ägypten, dem Land seines Erbes,
mehr als eintausend Meilen,
zehntausend Bünde.
An den Füßen vor Kothar,
haben sie sich verbeugt und nieder geworfen,
um ihm Huldigung und Beachtung zu erweisen.
Und sie haben Kothar-Hasis gesagt,
sie haben zu Hayin erklärt,
wer der beidhändige Handwerker ist:
"Nachricht von Bullen El, Ihrem Vater,
das Wort des Klugen, Ihres Ahnen:
„Kothar, bauen Sie einen Platz in der Gießerei,
bereiten Sie im Berg eine Wohnung vor.
Ergreifen Sie Ihren Speer und Ihre Muskatblüte;
lassen Sie Ihre Füße zu mir eilen,
lassen Sie Ihre Beine zu mir eilen,
zum Berg, zum Bergthron,
weil ich ein Wort habe dass ich Ihnen sagen werde,
eine Nachricht, die ich Ihnen wiederholen werde:
ein Wort des Baums und ein Flüstern des Steins,
das Seufzen des Himmels zur Erde, tief zu den Sternen.
Den Männern ein unbekanntes Wort,
und den Mengen der Erde nicht verständlich.
Kommen Sie, und ich werde es in der Mitte meines 
göttlichen Berg Saphon offenbaren.“
Und Kothar-Hasis hat geantwortet:
„Gehen Sie, gehen Sie! Begleiter des Gottes!
Sie können sich verspäten, aber ich werde eilen
aus dem, von den Göttern entfernten Kreta,
aus dem, von den chthonischen Göttern entfernten Ägypten.

Zwei Schichten unter den Frühlingen der Erde, drei Weiten der Tiefen. 
Dann richtete er seinen Blick zu dem Klugen, dem wahrnehmenden Gott,
zu seinem Berg, zu seinem Bergthron.
Er hat das Zelt von El geöffnet und ist in den Pavillon
des Königs, des Vaters der Helligkeit, gegangen.
Vor den Füßen von El hat er sich verbeugt und ist nieder gefallen,
er hat ihn gehuldigt und hat ihn geehrt.
Und der Bulle El, sein Vater, hat gesagt: 
(fragmentarisch etwa 60 Linien)
Schreien Sie laut zu denjenigen, die in der Nähe von den Entfernten sind,
Schreien Sie, dass „El ist beschämt ...
Götter, das Haus Ihres Meisters ...
ist tatsächlich schnell in die Erde gegangen; in den Staub.

Schlammige Korruption gibt er zu essen,
er gibt ein Getränk mit Übermäßig viel Schlamm!“
Er hat eine Tasse in seiner Hand genommen,
ein Weinglas in seine beiden Hände.
Wie Körner von Weizen, wie Kies hat er gefolgert, 
dass EI seinen Sohn zum Regenten ernannt hat.
Der Stier [...]
Dann sprach der kluge, der wahrnehmende Gott:
„Yam ist der Name meines Sohnes, der Herr der Götter ist Nahar!

Und er hat den Namen "Yam" öffentlich verkündigt,
und hat den Namen "Nahar" ausgesprochen. (?)
Sie haben ihm geantwortet:
"Sie sollen ihn tatsächlich verkünden,
Sie sollen ihn öffentlich „Herr“ nennen.
Und El hat geantwortet:
„Ich bin der Kluge, der wahrnehmende Gott.
Über meine Hände gelegt [...]
Ihr Name ist: "Geliebter von El“
Ich werde Ihnen ein Haus von Silber geben, ein Palast aus Gold,
aus den Händen des tapferem Baal.

Da er mich verachtet hat, vertreiben Sie ihn vom Thron seines Königtums,
von der Rückenstütze, von der Belagerung seiner Herrschaft!
Aber wenn Sie das nicht tun, wird er Sie wie [...] schlagen."
EI hat ein Bankett gegeben, er hat seinen Sohn öffentlich verkündigt.
Er hat Ochsen und Schafe geschlachtet, er hat Stiere gefüllt
und das Fee von jährigen Widderkälbern und Lämmern auslassen.

(1.2.) Dann richtete er seinen Blick zu El, an der Quelle der Flüsse,
mitten unter den Frühlingen der zwei Tiefen.
Er hat das Zelt von El geöffnet und ist in den Pavillon
des Königs, des Vaters der Helligkeit gegangen.
Vor den Füßen von EI hat er sich verbeugt und sich nieder geworfen,
er hat ihn gehuldigt und hat ihn geehrt.
Dann hat der Bulle EI, sein Vater, gesprochen:
„Hören Sie, Kothar-Hasis!
Gehen Sie: Bauen Sie ein Haus für Prinz Yam, 
konstruieren Sie einen Palast für den Herrscher Nahar.
Gehen Sie, Kothar-Hasis, bauen Sie ein Haus für Prinz Yam,
konstruieren Sie einen Palast für Herrscher Nahar,
in den Vertiefungen des Saphon.
Lassen Sie schnell sein Haus bauen,
lassen Sie schnell seinen Palast bauen.
Eintausend Quadrathöfe soll das Haus aufnehmen,
zehntausend Morgen der Palast.“
Woraufhin Athtar, deer königliche, seine Stimme erhob und schrie: 
...
Dann hat die Leuchte der Götter, Shapshs, mit ihm gesprochen.
Sie hat ihre Stimme erhoben und hat geschrien:
„Horchen Sie, ich bete, Athtar, der Bulle EI, Ihr Vater, hat Zuneigung
gegenüber dem Prinzen Yam, dem Herrscher Nahar, gezeigt.
Wie soll der Bulle El, dein Vater, Ihnen zuhören?
Er wird sicher die Stützen Ihres Sitzes lösen;
er wird sicher den Thron Ihres Königtums stürzen;
er wird sicher das Zepter Ihrer Regierung zerschmettern!“
Und Athtar, der königliche, hat geantwortet:
„Der Bulle El, mein Vater, hat es von mir genommen:
Ich habe kein Haus wie die Götter, keine Wohnung wie die Söhne des Heiligen.

Allein werde ich von meiner Lebensbedingung hinuntergehen.
Die geschickten Götter werden waschen mich im Haus von Prinzen Yam,
im Palast von Herrscher Nahar!
Der Bulle El, sein Vater, hat Zuneigung gegenüber dem Prinzen Yam, 
dem Herrscher Nahar, gezeigt.
Werde ich herrschen, oder werde ich nicht herrschen?“
„Da Sie keine Frau wie die Götter haben,
keine heilige Braut wie die Heiligen,
Prinz Yam [...] Herrscher Nahar wird inthronisiert.“
[...] hat er ihn gesandt. 
Und Athtar der königliche hat geantwortet:
...
Sie haben sich gegen [...] erhoben."
Der tapferer Baal hat geantwortet:
„Ich werde Sie aus dem Thron Ihres Königtums vertreiben
von Ihrer Rückenstütze, von der Belagerung Ihrer Herrschaft!
[...]  wird Sie auf dem Kopf schlagen,
Yam-All-Fahrer, Herrscher Nahar wird Sie auf dem Schädel schlagen!
Möge Horon zerkrachen Yam, möge Horon zersplittern
Ihr Kopf, Athtart, Ihren Schädel!
[…] können Sie in der Blüte des Lebens hinfallen
mit leeren Händen und erniedrigt!“
Der Vater der Helligkeit hat zwei Frauen,
[...] Yam schickte Boten, Herrscher Nahar hat eine Botschaft gesandt.
Mit großen Jubel sind sie himmelwärts geflogen, mit ihren Nasenlochflackern."

Gehen Sie weg, raten Sie ihrem Diener, nicht zu bleiben!
Richten Sie ihren Blick zum Gottesberg.
Vor den Füßen von EI sollen Sie niederfallen.
Sie werden den Beschluss des Rats beachten!
Stehen Sie aufrecht, dann sprechen sie Ihre Nachricht.
Und Sie sollen dem Stier, Ihr Vater EI, den Beschluss des Rats sagen:
„Nachricht von Yam, Ihres Meisters, Ihres Herrn, Herrschers Nahar:
Geben Sie den Gott auf, dem Sie folgen, wenn Sie dem Gewitter folgen.
Geben Sie Baal und seine Gefolgschaft auf, den Sohn von Dagan,
dessen Gold ich greifen werde!

Die Gotteshelfer gehen fort; sie verspäten sich nicht.
Dann richten sie ihren Blick zum Gottesberg, zum Beschluss des Rats.
Jetzt saßen die Götter, um die Söhne des Heiligen zu essen. 
Baal hat bei El gestanden.
Die Götter haben sie gesehen, sie haben die Boten von Yam gesehen,
die Botschafter von Herrscher Nahar.
Die Götter haben ihre Köpfe auf ihre Knie gesenkt,
und auf den Throne ihres Prinzen.
Baal hat sie gerügt: 
"Na, O Götter, haben Sie Ihre Köpfe auf Ihre Knie gesenkt,
und auf die Throne Ihres Prinzens?
Ich sehe, Götter, dass die Tafeln der Boten des Yam,
die Botschaft dessen Herrscher Nahar, sie erniedrigt hat.

Erheben Sie, 0 Götter, Ihre Köpfe von Ihren Knien,
von dem Thron Ihres Prinzen, und ich werde auf die Boten von Yam antworten,
die Botschaft von Herrscher Nahar.“
Die Götter erheben ihre Köpfe von ihren Knien,
vom Thron ihres Prinzens. 
Als die Boten von Yam angekommen sind, die Botschaft von Herrscher Nahar,
warfen sie vor den Füßen von EI nieder;
sie haben tatsächlich das Beschluss des Rats beachtet.
Aufrecht stehend, haben sie dann gesprochen, haben sie öffentlich ihre Nachricht verkündigt.
Wie eine große Flamme sind sie erschienen; wie geschärftes Schwert war ihre Zunge.
Sie sprachen zum Bullen, seinem Vater El:
„Nachricht von Yam, Ihres Meisters, Ihres Herrn, Herrschers Nahar:
„Geben Sie den Gott auf, dem Sie folgen, wenn Sie dem Gewitter folgen!
Geben Sie Baal und seine Gefolgschaft auf, den Sohn von Dagan,
dessen Gold ich greifen werde!'''
Und der Bulle, sein Vater El, hat geantwortet:
„Baal ist Ihr Sklave, 0 Yam; Baal ist Ihr Sklave, Nahar.
Der Sohn von Dagan ist Ihr Gefangener:
er wird Ihnen Huldigung wie den Götter bringen,
er wird Ihnen Angebote bringen, wie die Söhne der Heiligen.“
Dann wurde Prinz Baal wütend. 
In seiner Hand hat er ein Messer gegriffen,
in seiner rechten Hand eine Waffe.
Die Gotteshelfer griff er an.
Seine rechte Hand hat Anat ergriffen;
seine linke Hand hat Athtart ergriffen.
„Wie konnten Sie die Boten von Yam schlagen,
die Botschaft von Herrscher Nahar?
Der Bote griff das Zepter eines Edelmannes;
der Bote zwischen seinen Schultern
hat das Wort seines Meisters und [...].
Dann wurde Prinz Baal wütend:
„Die Ranken der Weinrebe...

[...] die Boten von Yam, die Botschaft von Herrscher Nahar. 
Baal hat gesprochen, er hat seine Stimme erhoben und hat geschrien:
„Ich sage Yam, Ihren Meister, Ihrem Herrn, Herrscher Nahar:
hören Sie das Wort von Hadd dem Rächer,
(fragmentarisch, etwa 60 Linien fehlen)
Wenn ich sehe [...] kann ich nicht ausfahren.
[...] und mit Yam ist das Sieb der Zerstörung.
Yam ich werde wurmstichig sein und dank Nahars, wie von Maden verschlungen sein.
Dort mit einem Schwert werde ich zerstören, ich werde seine Häuser niederschlagen.
In die Unterwelt wird meine Kraft, und in den Staub meine Macht fallen. 
Von seinem Mund ist seine Rede kaum hervor gekommen,
von seinen Lippen sein Wort, und er gab seiner Stimme ein Ächzen 
unter dem Thron von Prinzen Yam.
Und Kothar-Hasis hat gesprochen:
„Tatsächlich sage ich Ihnen, Oh Prinz Baal, ich wiederhole mich, Oh Wagenlenker
der Wolken, jetzt müssen sie Ihren Feind, Baal, jetzt müssen sie Ihren Feind schlagen; 
jetzt müssen Sie Ihren Gegner zerstören! Nehmen Sie Ihr immer währendes Königreich, 
Ihre ewige Herrschaft!“
Kothar hat zwei Keulen geformt, und er hat ihre Namen ausgesprochen:
„Ihr Name ist „Expeller“ ("lassen Sie ihn vertreiben").
Expeller, vertreiben Sie Yam, vertreiben Sie Yam von seinem Thron,
Nahar von der Belagerung seiner Herrschaft!
Sie müssen von der Hand von Baal wie ein Falke von seinen Fingern springen.
Schlagen Sie die Schultern von Prinzen Yam, die Brust von Herrscher Nahar!“
Die Keule ist von der Hand von Baal wie ein Falke von seinen Fingern gesprungen.
Sie hat die Schultern von Prinzen Yam geschlagen, die Brust von Herrscher Nahar.
Aber Yam war stark: er ist nicht zurückgeschreckt.
Seine Gelenke haben nicht gezittert; sein Gesichtsausdruck war nicht unbeherrscht.
Kothar hat zwei Keulen geformt, und er hat ihre Namen ausgesprochen:
"Ihr Name ist „All-Fahrer“. Allfahrer, vertreiben Sie Yam,
vertreiben Sie Yam von seinem Thron, Nahar von der Belagerung seiner Herrschaft!
Sie müssen von der Hand Baal´s wie ein Falke von seinen Fingern springen.
Schlagen Sie den Schädel von Prinzen Yam, die Braue von Herrscher Nahar!
Lassen Sie Yam in einem Haufen ohnmächtig werden,
und lassen Sie ihn zum Boden fallen!“
Dann ist die Keule von der Hand Baal´s gesprungen,
wie ein Falke von seinen Fingern. 
Sie hat den Schädel von Prinzen Yam, die Braue dessen Herrscher Nahar, geschlagen.
Yam ist in einem Haufen ohnmächtig geworden; er ist zum Boden gefallen. 
Seine Gelenke haben gezittert, und sein Gesichtsausdruck war unbeherrscht.
Baal richtete sich auf und hat den Prinzen Yam bis auf den Bodensätzen aus getrocknet,
er hat Herrscher Nahar ausgerottet.
Namentlich hat Athtart ihn getadelt:
„Trocknen Sie ihn aus. Oh Tapferer Baal!
Trocknen Sie ihn, Oh Wagenlenker der Wolken, aus!
Weil Prinz Yam unser Gefangener ist, weil Herrscher Nahar unser Gefangener ist!“
Dann richtete Baal sich auf, der tapferer Baal hat ihn ausgetrocknet, und Yam ist tatsächlich tot!
Baal wird herrschen.



---------------------

In der 1. Tafel (KTU 1.1 IV 18-22) erscheint der Meeresgott Yamm(u) als der von El bevorzugte göttliche Herrscher:
Da antwortete der Stier El: Ich selbst, der Freundliche, El der Gütige, habe dich genommen auf die Hände. Ich habe proklamiert Yamm sei dein Name, Geliebter Els, Yamm, sei dein Name! Ich gebe dir ein Haus von meinem Silber, aus Gold einen Palast! Du wirst es nehmen aus der Hand des allmächtigen Baal, aus der Hand des Dagan-Sohnes!

aus: "Die Weisheit der Gottesherrschaft: Eine Untersuchung zur jesuanischen …"
von Andreas Grandy: google-books

---------------------

El proklamiert Yamm als Herr  (KTU 1.1) und gibt den Befehl, Baal zu verjagen:
KTU 1.1 IV 24–27:
 „Verjage ihn vom Thron seines Königtums, vom Ruhesitz, vom Thron seiner Herrschaft,
[…] Vertreibe …!  Wenn du aber ihn nicht verjagst vom Thron seiner Herrschaft,
so wird er dich schlagen wie […]“ 

Yamm will entsprechend dem Befehl Els hin, Baal eliminieren und schickt Boten zu der Versammlung, um ihm Baal auszuliefern.
KTU 1.2 I 13–19
„Siehe, wendet euch direkt zur Vollversammlung inmitten des Berges Lula.
Zu den Füßen Els fallt nicht nieder, werft euch nicht nieder in der Vollversammlung!
Stehend sprecht die Rede, 
wiederholt euer Wissen!
Und sagt zum Stier, meinem Vater [El],
wiederholt vor der Vollversammlung:
"Eine Botschaft von Yamm, eurem Meister,
von euerm Herrn, dem Richter Fluß:
Gebt her, oh Götter, den ihr beschützt,
den ihr beschützt, oh Menge!
Gebt her Baal und seine Diener,
den Dagan-Sohn, dessen Feingold ich beerben
werde!‘“

KTU 1.2 I 21–24 + 30–32
„Siehe, die Götter sahen sie,
sie sahen die Boten Yamms,
die Gesandtschaft des Richters Fluß.
Die Götter beugten ihre Häupter
tief auf ihre Knie
und auf ihre Fürstenthrone.
Danach kamen die Boten Yamms an,
die Gesandtschaft des Richters Fluß.
Zu den Füßen Els
fielen sie nicht nieder,
warfen sich nicht nieder in der Vollversammlung.
Stehend sprachen sie die Rede,
wiederholten sie ihr Wissen.“ 

Durch die Niederwerfung hat der himmlische Rat
Yamm als König der Erde anerkannt und sich ihm unterworfen. Baal ist der
einzige, der den Vorrang des Meeresgottes nicht akzeptiert. Er empört sich, weil
die Götterwelt einem neuen König dient. Anscheinend möchte er selbst diese
Stellung innehaben, weshalb diese Szene dazu dient, sich gegen Yamm zu erheben.






Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

sumerische Götter

Anunna : bezeichnet eine Gruppe von Göttern im mesopotamischen Pantheon. Später wird es manchmal verwendet, um die Götter der Unterwelt zu beschreiben (im Gegensatz zu den Göttern des Himmels, den Igigi ). Igigi / Igigu : Dieser semitische Begriff beschreibt eine Gruppe von möglicherweise sieben oder acht Göttern. Es ist wahrscheinlich, dass der Gott Marduk einer von ihnen war, aber die Gesamtmitgliedschaft in dieser Gruppe ist unklar und wahrscheinlich im Laufe der Zeit verändert. Greenstone- Zylinderdichtung des Schreibers Adda zeigt von links nach rechts: (Isimud), Enlil(?) oder Ninurta(?), Inanna mit Flügeln, Utu mit Schwert, Enki mit einem fließenden Strom voller Fische..  Enkis zweigesichtiger Minister Isimud steht zu seiner Rechten. Altakkadisch ca .2300-2200 BCE.  (BM 89115). © The Trustees of the British Museum. ----------------------------------- An :   Mesopotamischer Himmelsgott, eine der höchsten Gottheiten; bekannt als An in Sumerian und Anu in A

Die Lehre des Ptahhotep

Ptahhotep , auch Ptah-hotep , war ein altägyptischer Wesir und Stadtverwalter, der gegen Ende des Alten Reichs gelebt und unter Isesi, dem vorletzten Pharao der 5. Dynastie, amtiert hat. Er war in späterer Zeit Verfasser von insgesamt 37 Lebensmaximen, die als die älteste vollständig erhaltene Weisheitslehre gelten und ihm den Beinamen Der Weise einbrachten. ( wiki ) Der " Papyrus Prisse " in hieratischer Schrift zählt zur altägyptischen Literatur und enthält zwei Lehren, die als Weisheits- oder Lebenslehren bezeichnet werden: die Lehre für Kagemni, davon jedoch nur das Ende, und die Lehre des Ptahhotep , auch Maxime des Ptahhotep genannt. Er datiert vermutlich in die 13. Dynastie, wobei angenommen wird, dass sowohl der unvollständige Text der Lehre für Kagemni als auch die Lehre des Ptahhotep aus der Zeit des Alten Reiches stammen. ( wiki ) Papyrus Prisse: Dieser Papyrus enthält den vollständigen Text der Lehre und bietet gleichzeitig textgeschichtlich die beste

Atrahasis-Mythos

Bei dem Atrahasis-Mythos handelt es sich um ein akkadisches Epos aus dem 18. Jh. v.u.Z.. Die Geschichte, die in vielen ähnlichen Versionen (z.B. in der Bibel oder auch im Gilgamesch-Epos) existiert, handelt von einer großen Flut, die der Gott Ellil beschließt, um die Menschen zu vernichten, da sie ihm zuviel Lärm machen. Der menschenfreundliche Gott Enki warnt Atrahasis und hält ihn dazu an ein Boot zu bauen, um die große Flut zu überstehen. Atrahasis überlebt und bringt den Göttern ein großes Opfer dar. Atrahasis ("der ausnehmend Weise") ist der Held dieses akkadischen Mythos. Hiermit liegt eine religionsgeschichtliche Parallele zur biblischen Sintflutgeschichte vor: Atrahasis erscheint als vorbiblischer Noah. Die älteste Bekannte Version dieses Epos kann über das Kolophon in die Regierungszeit von Hammurabis Urenkel Ammi-Saduqa (1646-1626 v.u.Z.) datiert werden, daneben existieren noch weitere babylonische Fragmente. Weitere Abschriften und Überarbeitungen folgten im 1.