Direkt zum Hauptbereich

Geschichte des Schiffbrüchigen

Papyrus Leningrad 1115
Mittleres Reich (2137 bis 1781 v.u.Z.)
vermutlich 12. Dynastie (1994-1781 v.u.Z.)



1-21. Ein Gefolgsmann sagte: beruhige dein Herz, Prinz! Sieh, wir haben die Residenz erreicht. Der Schlegel wurde ergriffen, der Poller wurde angeschlagen und die Bugleine wurde auf dem Boden verankert; Gebete wurden gesprochen, dem Gott wurde gedankt und jeder Mann küsst seinen Mitmenschen, weil unsere Crew gesund und munter zurückgekommen ist, ohne Verluste für unsere Truppe. Wir haben die Grenzen von Ouaouat erreicht, nachdem wir an der Insel Senmout vorbei gekommen sind. Sehen Sie, wir kommen in Frieden und zurück in unsere Land haben wir es geschafft.
Hör mir zu, Prinz, denn ich bin frei von Übertreibung. Waschen dich, gieße Wasser über deine Finger und dann wirst du antworten. Wenn du befragt wirst, sprichst du mit festen Herzens (litt: dein Herz ist bei dir). Du wirst antworten, ohne zu stammeln, denn der Mund eines Mannes kann ihn retten, wenn sein Worte Nachsicht zeigen. Aber du handelst nach dem Wunsch deines Herzens, daher ist es anstrengend ist, mit dir zu reden. Also lass es mich dir sagen:

22-40. mir ist etwas ähnliches passiert, als ich zu den Minen des Herrschers ging und an Bord eines Schiffes, dass 120 Ellen lang und 40 Ellen breit war, ging, waren das 120 Seeleute -
der Elite Ägyptens. Wenn die zum Himmel blickten, sahen sie darin die Erde, mutiger als das eines Löwens waren deren Herzen; Sie sagten einen Sturm voraus, bevor er kam, ein Gewitter
bevor es ankam. Ein Sturm kam auf, während wir auf See waren und bevor wir an Land kamen. Der Wind wurde stärker, er ließ eine Schwellung ansteigen, es gab eine Welle von 8 Ellen durch sein Wirkung. Den Schiffsmast hat sie zerbrochen. Also das Schiff gesunken ("gestorben") war, war von denen, die an Bord waren, keine mehr übrig. (Nur) ich wurde von einer Welle des Meeres auf eine Insel gespült.

41-88. Ich verbrachte drei Tage allein, mit meinem Herzen als einzigen Begleiter, schlafend
im Schutz eines Baumes, der mir Schatten spendete. Dann strecke ich meine Beine aus
um herauszufinden, was ich in meinen Mund stecken könnte. Ich fand Feigen,
Trauben und allerlei kostbares Gemüse, Bergahornfrüchte gekerbt und nicht geschnitten,
und Gurken, als wären sie gewachsen. Es gab Fische sowie Vögel.
Es gab keinen Mangel daran. Dann, als ich satt war, legte ich das war (zu) schwer für meine Arme (das, was über war) auf den Boden. Mit einen abgerissenen Stock habe ich ein Feuer angezündet und machte ein Opfer für die Götter. Dann habe ich einen schrecklichen Schrei gehört und dachte,
dass es eine Welle aus dem Meer war. Die Bäume begannen zu knacken und die Erde zu zittern. Habe sah aus meinem Gesicht und stellte fest, dass es eine Schlange war, die da kam.
Sie war 30 Ellen lang, ihr Bart war größer als zwei Ellen. Ihre Glieder waren goldbedeckt,
ihre Augenbrauen aus echtem Lapislazuli, und sie war nach vorne aufgerichtet.
Währenddessen öffnete sie ihren Mund zu mir. Ich war flach auf dem Bauch vor ihr, und sie sprach zu mir: Wer hat dich gebracht, wer hat dich gebracht, kleiner Mann? Wer hat dich gebracht? Wenn du zögerst, mir zu sagen, wer dich auf diese Insel gebracht hat, werde ich dafür sorgen, dass du zu Asche wirst, und dass du nicht mehr gesehen wirst.
Du sprichst mit mir und ich achte nicht darauf während ich vor dir bin, weil ich mich selbst nicht mehr kenne. Dann nahm sie mich in den Mund, brachte mich in ihr Versteck und deponierte mich da,
ohne mich zu verletzen. Ich war intakt ohne dass mir etwas weggenommen wurde.
Währenddessen öffnete sie mir den Mund. Ich lag flach auf dem Bauch vor ihr und sie sprach zu mir: Wer hat dich gebracht, wer hat dich gebracht, kleiner Mann, wer hat dich vom Meer auf diese Insel gebracht, deren zwei Seiten in den Wellen sind?
Also antwortete ich ihr. Dabei streckten sich meine beiden Arme (als Zeichen des Respekts)
vor ihr. Ich sagte:

89-124. "Es ist passiert, dass ich runter gegangen bin zu den Minen, auf einer Mission
des Herrschers. Auf einem Schiff von 120 Ellen Länge und 40 Ellen Breite.
120 Seeleute waren an Bord, die Elite Ägyptens. Wenn die den Himmel beobachteten, sahen die die Erde, mutiger war ihr Herz als das der Löwen; Sie sagten einen Sturm voraus, schon
vor seiner Ankunft, ein Sturm vor seiner Ankunft; Jeder von ihnen, hatte ein tapferes Herz,
tapferer als das seines Kameraden. Es gab keinen Ungeschickten unter ihnen. Ein Sturm
kam auf, während wir auf See waren, bevor wir landeten.
Nachdem der Wind aufgekommen war, brachte er eine Schwellung hervor; da war eine Welle 8 Ellen hoch durch seiner Wirkung. Den Schiffsmast hat sie zerbrochen und dann sank das Schiff.
Von denen, die an Bord waren, war keiner mehr übrig. Außer mir blieb keiner übrig.
Dann wurde ich von einer Welle des Meeres auf dieser Insel gebracht."
Sie sprach zu mir: Fürchte dich nicht, fürchte dich nicht, kleiner Mann, verblasse nicht (litt: bleich dein Herz nicht). Du hast dich mir angeschlossen, sieh, der Gott hat erlaubt, dass du lebst, er brachte dich auf diese Insel von Ka, wo nichts fehlt, und die gefüllt ist, mit allem was gut ist.
Sieh, du wirst Monate für Monat hier verbringen, bis du 4 volle Monate auf dieser Insel verbracht hast. Ein Schiff wird aus der Residenz kommen, Seeleute, von denen du weißt, dass sie an Bord sind.
Sie werden mit dir in die Residenz gehen, und du wirst in deiner Stadt sterben.
Wie glücklich ist der, der erzählt, was er erlebt hat, die schlechte Zeit wurde überwunden!

125-134. (Die Schlange sagte nun) Lass mich dir noch etwas Ähnliches erzählen, das auf dieser Insel passiert ist, wo ich mit meinen Brüdern (Gefährten) war und wo auch Kinder unter ihnen waren. Wir hatten 75 Schlangen als Nachkommen von mir, sowie von meinen Brüdern. Ich werde dir nichts
von einem kleinen Mädchen erzählen, welches ich durch ein Gebet erhalten hatte. Ein Stern fiel runter und sie gingen deswegen in einem Brand auf. Aber es kam mir nicht der Gedanke, dass ich bei ihnen sein sollte. Daher verbrannten sie, als ich nicht unter ihnen war und ich starb für sie, als ich sie in einem einzigen Haufen Leichen fand. Wenn du mutig bist und festen Herzens, wirst du deine Kinder in deinen Armen halten, du wirst deine Frau umarmen und ihr werdet euer Haus wiedersehen. Es ist besser als alles andere.

135-172. Du erreichst die Residenz, du wohnst dort unter deiner Art. "Während ich auf dem Bauch lag und den Boden vor ihr berührte, sagte ich zu ihr:
"Ich werde dem Herrscher deine Macht mitteilen, ich werde ihn wissen lassen
von deiner Größe, werde dir Alaun, Hekenou-Öl, Ladanum, (Gummi) Khesayt und Weihrauch für die Geschäfte des Tempels, die jeden Gott zufrieden stellen, bringen. Ich werde erzählen, was mit mir passiert ist und was ich von deiner Macht gesehen habe. Wir werden dir huldigen (litt: wir werden den Gott für dich preisen), in der Stadt (Theben) in Anwesenheit des Hofes und des ganzen Landes. Ich werde dir Stiere und Geflügel, die ich für dich geopfert habe, anbieten und werde dir beladene Schiffe bringen, mit allen Reichtümern Ägyptens, wie man es für einen Gott tut, der die Menschen in einem fernen Land, welches diese gar nicht kennen."
Da machte sie sich über mich lustig, weil ich in ihren Augen Dummes gesagt hatte, und sprachen zu mir: Hast du so viel Myrrhe, bist du etwa ein Weihrauchmacher geworden?
Ich bin der Prinz von Punt und die Myrrhe gehört mir! Was dieses Hekenou-Öl betrifft, von dem du gesprochen hast: es ist das Hauptprodukt dieser Insel! Es wird passieren, dass du diesen Ort verlässt und das du nie wieder diese Insel aus den Wellen aufsteigen siehst.
"Als dieses Schiff angekommen war, wie sie vorhergesagt hatte, ging ich weg.
Ich befand mich auf einem großen Baum und erkannte die (Leute) an Bord.
Ich wollte es ankündigen, aber ich stellte fest, dass sie es bereits wusste.
Also sagte sie zu mir: "Gute Reise, gute Reise, kleiner Mann, zu deinem Haus, mögest du wieder sehen deine Kinder! Mache meinen Ruhm in deiner Stadt gut. Sieh, was es ist, was ich dir auflade (litt: es ist meine last auf dir)!
Also ging ich flach auf den Bauch, meine Arme vor ihm ausgestreckt, Und er gab mir eine Ladung Myrrhe, Heqenou-Öl, Ladanum, (Gummi-) Khesayt, (Holz-) Ti-Chepes, (Pflanzen-) Chaas, Bleiglanz (Augenschminke), Schwänze von Giraffen, große Räucherstäbchen, Stoßzähne von Elefanten, Hunde, Cercopithecus (Meerkatzen), Paviane und allerlei kostbare Güter. Ich habe es auf dieses Schiff geladen, und es stellte sich heraus, dass ich mich hingeworfen habe um ihr zu danken. Da sagte sie zu mir: Siehe, du erreichst die Residenz. In zwei Monaten wirst du deine Kinder gegen deine Brust schütteln und dich verjüngen, bis du findest in dein Grab. "Ich befand mich am Ufer in der Nähe dieses Schiffes und ich begann die Truppe zu begrüßen. Wer war auf diesem Schiff? Ich dankte dem Meister dieser Insel, sowie denen an Bord. Wir fuhren nach Norden

173-179 zum Wohnsitz des Herrschers. Wir erreichten die Residenz, so wie sie gesagt hatte, in zwei Monaten. Dann wurde ich dem Herrscher vorgestellt, und ich gab ihm die Geschenke, die ich von dieser Insel mitgebracht hatte. Also dankte er mir vor dem Gericht und dem ganzen Land;
Als nächstes wurde ich befördert, und ich wurde dafür belohnt mit
200 Leibeigenen. Schau mich an

180-186. jetzt, wo ich wieder auf die Erde zurückgekehrt bin, nachdem ich gesehen habe, was ich erlebt habe. Hör auf meine Worte! Sieh, es ist gut, Leuten zuzuhören!
Da sprach er zu mir: Nimm dich nicht zu wichtig, Freund! Wer würde dem Vogel im Morgengrauen Wasser geben, um ihn morgens zu opfern? "

187-190. So ging es von Anfang bis zum Ende, wie schriftlich festgestellt wurde,
von der Hand des Schreibers mit den geschickten Fingern:
Imeny, Sohn von Imenâa,
Leben, Wohlstand, Gesundheit.


http://www.sothis-egypte.com/textes/naufrage/naufrage.htm

https://www.selket.de/von-mythen-und-maerchen/die-erzaehlung-des-schiffbruechigen/
https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Schiffbrüchigen

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

sumerische Götter

Anunna : bezeichnet eine Gruppe von Göttern im mesopotamischen Pantheon. Später wird es manchmal verwendet, um die Götter der Unterwelt zu beschreiben (im Gegensatz zu den Göttern des Himmels, den Igigi ). Igigi / Igigu : Dieser semitische Begriff beschreibt eine Gruppe von möglicherweise sieben oder acht Göttern. Es ist wahrscheinlich, dass der Gott Marduk einer von ihnen war, aber die Gesamtmitgliedschaft in dieser Gruppe ist unklar und wahrscheinlich im Laufe der Zeit verändert. Greenstone- Zylinderdichtung des Schreibers Adda zeigt von links nach rechts: (Isimud), Enlil(?) oder Ninurta(?), Inanna mit Flügeln, Utu mit Schwert, Enki mit einem fließenden Strom voller Fische..  Enkis zweigesichtiger Minister Isimud steht zu seiner Rechten. Altakkadisch ca .2300-2200 BCE.  (BM 89115). © The Trustees of the British Museum. ----------------------------------- An :   Mesopotamischer Himmelsgott, eine der höchsten Gottheiten; bekannt als An in Sumerian und Anu in A

Die Lehre des Ptahhotep

Ptahhotep , auch Ptah-hotep , war ein altägyptischer Wesir und Stadtverwalter, der gegen Ende des Alten Reichs gelebt und unter Isesi, dem vorletzten Pharao der 5. Dynastie, amtiert hat. Er war in späterer Zeit Verfasser von insgesamt 37 Lebensmaximen, die als die älteste vollständig erhaltene Weisheitslehre gelten und ihm den Beinamen Der Weise einbrachten. ( wiki ) Der " Papyrus Prisse " in hieratischer Schrift zählt zur altägyptischen Literatur und enthält zwei Lehren, die als Weisheits- oder Lebenslehren bezeichnet werden: die Lehre für Kagemni, davon jedoch nur das Ende, und die Lehre des Ptahhotep , auch Maxime des Ptahhotep genannt. Er datiert vermutlich in die 13. Dynastie, wobei angenommen wird, dass sowohl der unvollständige Text der Lehre für Kagemni als auch die Lehre des Ptahhotep aus der Zeit des Alten Reiches stammen. ( wiki ) Papyrus Prisse: Dieser Papyrus enthält den vollständigen Text der Lehre und bietet gleichzeitig textgeschichtlich die beste

Atrahasis-Mythos

Bei dem Atrahasis-Mythos handelt es sich um ein akkadisches Epos aus dem 18. Jh. v.u.Z.. Die Geschichte, die in vielen ähnlichen Versionen (z.B. in der Bibel oder auch im Gilgamesch-Epos) existiert, handelt von einer großen Flut, die der Gott Ellil beschließt, um die Menschen zu vernichten, da sie ihm zuviel Lärm machen. Der menschenfreundliche Gott Enki warnt Atrahasis und hält ihn dazu an ein Boot zu bauen, um die große Flut zu überstehen. Atrahasis überlebt und bringt den Göttern ein großes Opfer dar. Atrahasis ("der ausnehmend Weise") ist der Held dieses akkadischen Mythos. Hiermit liegt eine religionsgeschichtliche Parallele zur biblischen Sintflutgeschichte vor: Atrahasis erscheint als vorbiblischer Noah. Die älteste Bekannte Version dieses Epos kann über das Kolophon in die Regierungszeit von Hammurabis Urenkel Ammi-Saduqa (1646-1626 v.u.Z.) datiert werden, daneben existieren noch weitere babylonische Fragmente. Weitere Abschriften und Überarbeitungen folgten im 1.