Version A
1-9. Held, der wie das Mondlicht über der Oberstadt leuchtet! Held Šul-pa-e, der wie das Mondlicht über der Oberstadt leuchtet! Hervorragender und berühmter Šul-pa-e, der wie Mondlicht über der Oberstadt scheint! Herr der großen göttlichen Kräfte, Gott, der in Herrlichkeit erscheint, Šul-pa-e, der großen göttlichen Kräfte, Gott, der in Herrlichkeit erscheint, Herr im Kampf, der die Vegetation im Land groß werden lässt! Herr, der seine großen Arme erhebt, Kriegskeule, die alle Feinde zerschmettert! Hervorragender Schwager von Vater Enlil, gute Jugend! Enlil hat deinen erhabenen Namen genannt.
10-18. Herrschaftlich mit Waffen mitten im Kampf! Besitzer der Rebellenländer, Herrscher in den Rebellenländern, mein König, du bist ein erhabener Gott! Du bist ein erhabener Gott, und deine Frau ist eine erhabene Königin. Du wirst von Ninḫursaĝa geliebt. Du bist ein Held, vor dem die Götter sehr ängstlich sind. Held Šul-pa-e, Herr im Himmel und auf Erden, ..., möge dein Name in allen fremden Ländern wirklich genannt werden! Mein König, möge deine Größe in allen fremden Ländern wirklich angerufen werden!
19-30. Erhabener ... steigende Flut, Sturm, der sich der Menschheit nähert! Menschen zittern im Gebet, bevor Sie ängstliche Vögel mögen. Aufstehen ……, von Ehrfurcht gebadet, niemand (ist wie?) du. Von furchterregendem Aussehen, mit furchterregender Pracht ausgestattet, bist du große Ehrfurcht gebietend. Du bist ein Hurrikan, der sich der Menschheit nähert, ein großer …… der die Menschen niederreißt, …… dieser …… Menschheit! In den Bergen misst man die Felder wie ein ……. …… unvergleichlich vom Himmel ausgestrahlt, ……, der das Tageslicht in die Berge bringt, …… rammt ……, ……, der wie ein Blitz blitzt.
31-40. Wie ein Trauervogel auf die Menschheit fallend, ein namtarischer Dämon ohne Hände oder Füße, der für die Nacht geeignet ist und nachts wie ein namtarischer Dämon umherstreift, …… geformt wie ein …… - du, Held Šul -pa-e, bist der Herr der Obstplantagen und Gärten, der Felder und der grünen Schilfe, der Vierbeiner der weiten Hochwüste, der Tiere, der Lebewesen der Ebenen. An, der König der Götter, hat sie in deine Hände gelegt; er hat sie in deine Hände gegeben, und du bist ihr Herr. Held Šul-pa-e, sie können sich deinen Fängen nicht entziehen.
41-48. Es ist sein Essen, das jeder isst, der es hat; Es ist sein Wasser, das jeder trinkt, der Wasser hat. Und so rufen die Menschen nicht mehr den Namen ihrer persönlichen Götter an, sondern in jedem Mund den Namen dessen, der ihr einziger Gott ist. Die Hand ... seines Gottes ... Er tut nicht ... die Hand, er tut nicht ... den Mund. Er nimmt weg ...... ……, er gibt dir dein …….
49-61. Du bist der Thronträger von An und Enlil, der erbitterte Wachmeister der Götter und der Tischverwalter von Enlil. Du tust nicht ... diese Leute, was du platziert hast. Er bringt zu dir ... … was er dir gegeben hat. ... nachdem du ... von oben gesehen hast; Der schwere …… Überzug …… wie ein Kleidungsstück. ..., nachdem ... gesagt hat ..., ... spricht er ein Gebet an dich. Nachdem er dir seine Klage erklärt hat, ruft er dich wie ein Boot in einer Überschwemmung an und erhebt sich zu dir.
……, du gibst …… für deine Geliebte frei. ……, du platzierst …… für deine Kleinen. ……, du lässt …… für deine Kleinen frei. ……, du gibst …… für deine Großen frei.
... am fünfzehnten Tag.
... Du bist der barmherzige König der fremden Länder ... und siehst barmherzig aus ...
Šul-pa-e ("brillante Jugend") ist eine Nebengottheit der sumerischen Mythologie, die zum ersten Mal in der frühen Dynastie auftrat. Seine mythologischen Assoziationen sind nicht klar, obwohl ein Gedicht Opfergaben für ihn in der Unterwelt darstellt und spätere Traditionen ihn mit Dämonen in Verbindung bringen. In einer Tradition ist er die Gemahlin der Muttergöttin Ninhursag, was mit der üblichen Darstellung von Ninhursag als Gemahlin von Enki bricht. Šul-pa-e war auch einer der astrologischen Namen des Planeten Jupiter.
Kommentare
Kommentar veröffentlichen