Direkt zum Hauptbereich

Hymne an Šul-pa-e (Šul-pa-e A)


Version A
1-9. Held, der wie das Mondlicht über der Oberstadt leuchtet! Held Šul-pa-e, der wie das Mondlicht über der Oberstadt leuchtet! Hervorragender und berühmter Šul-pa-e, der wie Mondlicht über der Oberstadt scheint! Herr der großen göttlichen Kräfte, Gott, der in Herrlichkeit erscheint, Šul-pa-e, der großen göttlichen Kräfte, Gott, der in Herrlichkeit erscheint, Herr im Kampf, der die Vegetation im Land groß werden lässt! Herr, der seine großen Arme erhebt, Kriegskeule, die alle Feinde zerschmettert! Hervorragender Schwager von Vater Enlil, gute Jugend! Enlil hat deinen erhabenen Namen genannt.

10-18. Herrschaftlich mit Waffen mitten im Kampf! Besitzer der Rebellenländer, Herrscher in den Rebellenländern, mein König, du bist ein erhabener Gott! Du bist ein erhabener Gott, und deine Frau ist eine erhabene Königin. Du wirst von Ninḫursaĝa geliebt. Du bist ein Held, vor dem die Götter sehr ängstlich sind. Held Šul-pa-e, Herr im Himmel und auf Erden, ..., möge dein Name in allen fremden Ländern wirklich genannt werden! Mein König, möge deine Größe in allen fremden Ländern wirklich angerufen werden!

19-30. Erhabener ... steigende Flut, Sturm, der sich der Menschheit nähert! Menschen zittern im Gebet, bevor Sie ängstliche Vögel mögen. Aufstehen ……, von Ehrfurcht gebadet, niemand (ist wie?) du. Von furchterregendem Aussehen, mit furchterregender Pracht ausgestattet, bist du große Ehrfurcht gebietend. Du bist ein Hurrikan, der sich der Menschheit nähert, ein großer …… der die Menschen niederreißt, …… dieser …… Menschheit! In den Bergen misst man die Felder wie ein ……. …… unvergleichlich vom Himmel ausgestrahlt, ……, der das Tageslicht in die Berge bringt, …… rammt ……, ……, der wie ein Blitz blitzt.

31-40. Wie ein Trauervogel auf die Menschheit fallend, ein namtarischer Dämon ohne Hände oder Füße, der für die Nacht geeignet ist und nachts wie ein namtarischer Dämon umherstreift, …… geformt wie ein …… - du, Held Šul -pa-e, bist der Herr der Obstplantagen und Gärten, der Felder und der grünen Schilfe, der Vierbeiner der weiten Hochwüste, der Tiere, der Lebewesen der Ebenen. An, der König der Götter, hat sie in deine Hände gelegt; er hat sie in deine Hände gegeben, und du bist ihr Herr. Held Šul-pa-e, sie können sich deinen Fängen nicht entziehen.

41-48. Es ist sein Essen, das jeder isst, der es hat; Es ist sein Wasser, das jeder trinkt, der Wasser hat. Und so rufen die Menschen nicht mehr den Namen ihrer persönlichen Götter an, sondern in jedem Mund den Namen dessen, der ihr einziger Gott ist. Die Hand ... seines Gottes ... Er tut nicht ... die Hand, er tut nicht ... den Mund. Er nimmt weg ...... ……, er gibt dir dein …….

49-61. Du bist der Thronträger von An und Enlil, der erbitterte Wachmeister der Götter und der Tischverwalter von Enlil. Du tust nicht ... diese Leute, was du platziert hast. Er bringt zu dir ... … was er dir gegeben hat. ... nachdem du ... von oben gesehen hast; Der schwere …… Überzug …… wie ein Kleidungsstück. ..., nachdem ... gesagt hat ..., ... spricht er ein Gebet an dich. Nachdem er dir seine Klage erklärt hat, ruft er dich wie ein Boot in einer Überschwemmung an und erhebt sich zu dir.

62-85. Du lässt ihn wie Gold glänzen und polierst ihn wie Bronze, dann gibst du ihn in die gütigen Hände seines Gottes zurück. ... scheint und hebt stolz den Kopf. …… erscheint herrlich im Land.
 ……, du gibst …… für deine Geliebte frei. ……, du platzierst …… für deine Kleinen. ……, du lässt …… für deine Kleinen frei. ……, du gibst …… für deine Großen frei.
... am fünfzehnten Tag.
... Du bist der barmherzige König der fremden Länder ... und siehst barmherzig aus ...



Šul-pa-e ("brillante Jugend") ist eine Nebengottheit der sumerischen Mythologie, die zum ersten Mal in der frühen Dynastie auftrat. Seine mythologischen Assoziationen sind nicht klar, obwohl ein Gedicht Opfergaben für ihn in der Unterwelt darstellt und spätere Traditionen ihn mit Dämonen in Verbindung bringen. In einer Tradition ist er die Gemahlin der Muttergöttin Ninhursag, was mit der üblichen Darstellung von Ninhursag als Gemahlin von Enki bricht. Šul-pa-e war auch einer der astrologischen Namen des Planeten Jupiter.






Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

sumerische Götter

Anunna : bezeichnet eine Gruppe von Göttern im mesopotamischen Pantheon. Später wird es manchmal verwendet, um die Götter der Unterwelt zu beschreiben (im Gegensatz zu den Göttern des Himmels, den Igigi ). Igigi / Igigu : Dieser semitische Begriff beschreibt eine Gruppe von möglicherweise sieben oder acht Göttern. Es ist wahrscheinlich, dass der Gott Marduk einer von ihnen war, aber die Gesamtmitgliedschaft in dieser Gruppe ist unklar und wahrscheinlich im Laufe der Zeit verändert. Greenstone- Zylinderdichtung des Schreibers Adda zeigt von links nach rechts: (Isimud), Enlil(?) oder Ninurta(?), Inanna mit Flügeln, Utu mit Schwert, Enki mit einem fließenden Strom voller Fische..  Enkis zweigesichtiger Minister Isimud steht zu seiner Rechten. Altakkadisch ca .2300-2200 BCE.  (BM 89115). © The Trustees of the British Museum. ----------------------------------- An :   Mesopotamischer Himmelsgott, eine der höchsten Gottheiten; bekannt als An in Sumerian und Anu in A

Die Lehre des Ptahhotep

Ptahhotep , auch Ptah-hotep , war ein altägyptischer Wesir und Stadtverwalter, der gegen Ende des Alten Reichs gelebt und unter Isesi, dem vorletzten Pharao der 5. Dynastie, amtiert hat. Er war in späterer Zeit Verfasser von insgesamt 37 Lebensmaximen, die als die älteste vollständig erhaltene Weisheitslehre gelten und ihm den Beinamen Der Weise einbrachten. ( wiki ) Der " Papyrus Prisse " in hieratischer Schrift zählt zur altägyptischen Literatur und enthält zwei Lehren, die als Weisheits- oder Lebenslehren bezeichnet werden: die Lehre für Kagemni, davon jedoch nur das Ende, und die Lehre des Ptahhotep , auch Maxime des Ptahhotep genannt. Er datiert vermutlich in die 13. Dynastie, wobei angenommen wird, dass sowohl der unvollständige Text der Lehre für Kagemni als auch die Lehre des Ptahhotep aus der Zeit des Alten Reiches stammen. ( wiki ) Papyrus Prisse: Dieser Papyrus enthält den vollständigen Text der Lehre und bietet gleichzeitig textgeschichtlich die beste

Atrahasis-Mythos

Bei dem Atrahasis-Mythos handelt es sich um ein akkadisches Epos aus dem 18. Jh. v.u.Z.. Die Geschichte, die in vielen ähnlichen Versionen (z.B. in der Bibel oder auch im Gilgamesch-Epos) existiert, handelt von einer großen Flut, die der Gott Ellil beschließt, um die Menschen zu vernichten, da sie ihm zuviel Lärm machen. Der menschenfreundliche Gott Enki warnt Atrahasis und hält ihn dazu an ein Boot zu bauen, um die große Flut zu überstehen. Atrahasis überlebt und bringt den Göttern ein großes Opfer dar. Atrahasis ("der ausnehmend Weise") ist der Held dieses akkadischen Mythos. Hiermit liegt eine religionsgeschichtliche Parallele zur biblischen Sintflutgeschichte vor: Atrahasis erscheint als vorbiblischer Noah. Die älteste Bekannte Version dieses Epos kann über das Kolophon in die Regierungszeit von Hammurabis Urenkel Ammi-Saduqa (1646-1626 v.u.Z.) datiert werden, daneben existieren noch weitere babylonische Fragmente. Weitere Abschriften und Überarbeitungen folgten im 1.