Direkt zum Hauptbereich

Liebesbeschwörung MAD V 8

01. Enki liebt das
02. ir´emu
03. ir´emu "Schatz" der Inanna
04. erfreut in ihrem Heiligtum
05. vom Harz des Weihrauchbaumes
06. ist er geleitet

07. Die Mädchen sind wohlgefällig, sie sind nun üppig ausgestattet und sie
08. steigen hinab zum Garten.
09. Sie steigen hinab zum Garten -
10. und formen nun das Harz des Weihrauchbaumes
11. und sprechen dabei:

12. Ich ergreife deinen Speichel-Mund.
13. Ich ergreife das Buntgescheckte
14. deiner Augen!
15. Ich ergreife deinen
16. Scham voller Urin!
17. Ich springe zum Garten
18. des Sin und Euphratpappel
19. schneide ich für diesen Tag ab.
21. Oh wende dich doch zu mir um, nenne mich,
22. ganz so, wie sich der Hirte zur Herde wendet,
23. die Ziege zu ihrem Kleinen, das Mutterschaf zu seinem Lamm,
24. der Esel zu seinem Fohlen.

25. Geschmückt sind seine Arme,
26. Öl - und das tibuttum
27. sind an seinen Lippen
28. Ein Krug mit Öl ist in seinen Händen,
29. ein Krug mit Zedernholz steht ihm gegenüber.

30. Die ir´emu verhandeln mit ihr,
31. und verwandeln sie in eine Ekstatikerin

32. Ich packe deinen Mund der "Lieblinge"
33. bei Inanna und Ischara
34. beschwöre ich dich!
35. Bis sein Hals und
36. dein Hals
37. nicht auseinander liegen
38. sollst du auch mich nicht beruhigen.


Gesichert ist, dass schon lange vor der sargonischen Zeit semitische Literatur verschriftet wurde. Die erste eindeutig akkadisch-sprachige gehobene Literatur im mesopotamischen Kerngebiet entsteht nach gegenwärtigem Befund in der altakkadischen Zeit etwa gegen 2300 v.u.Z. (oder gegen 2200 – wenn man der ultrakurzen Chronologie folgt). Es waren die Schreiber der Kanzlei des Herrschers Maništusu von Akkade, des 4. Königs dieser Dynastie, die konsequent akkadisch-sprachige Inschriften formulierten. Die älteste Beschwörung in akkadischer Sprache, die altakkadische Liebesbeschwörung aus Kiš, MAD V 8, ist auf verschiedenen sprachlichen Ebenen so poetisch, dass sie als ein literarisches Kunstwerk betrachtet werden kann.

Quelle:
Die Liebesbeschwörung MAD V 8 und ihr literarischer Kontext 
von Brigitte Groneberg
https://www.cairn.info/revue-d-assyriologie-2001-2-page-97.htm


1-2 Enki liebt den Liebeszauber,3-4 Der Liebeszauber, Ištars Sohn, sitzt in ihrer Runde,5-6 Sich hier durch den Saft des Räucherbaums wendend.6-7 Du, oh zwei schöne Jungfrauen, blühen!8-9 In den Garten kommst du herunter, in der Tat komm runter in den Garten!10-11 Du hast den Saft des Weihrauchbaums getrunken (?).12 Ich habe nun deinen sabbernden Mund ergriffen ("Maul des Saftes"),13-14 Ich habe deine glänzenden Augen ergriffen,15-16 Ich habe deine urinierende Vulva ("Vulva des Urins") gepackt.17-18 Ich sprang in den Garten von Sîn,19-20 Ich schneide die Pappel für ihren Tag.21-22 Kreise zwischen den Buchsbäumen, wie der Hirte die Herde umkreist,23-24 Wie die Ziege (umzingelt) ihr Kind, das Schaf sein Lamm, die Stute sein Fohlen!25 Seine Arme sind geschmückt,26-27 Öl und (der Klang von) Harfe - seine Lippen.28-29 Eine Tasse Öl in seinen Händen, eine Tasse Zedernduft auf seinen Schultern.30-31 Die Liebeszauber haben sie überzeugt, zur Ekstase getrieben -32 Jetzt habe ich deinen lustvollen Mund gepackt ("Mund der sexuellen Anziehung").33-34 Ich beschwöre Sie (f.) Mit dem Namen Ištar und Išḫara:35-38 'Bis sein Nacken und dein Hals nicht ineinander verschlungen sind, wirst du keinen Frieden finden!'



MAD 5, 8, altakkadisch
http://www.seal.uni-leipzig.de/


Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

sumerische Götter

Anunna : bezeichnet eine Gruppe von Göttern im mesopotamischen Pantheon. Später wird es manchmal verwendet, um die Götter der Unterwelt zu beschreiben (im Gegensatz zu den Göttern des Himmels, den Igigi ). Igigi / Igigu : Dieser semitische Begriff beschreibt eine Gruppe von möglicherweise sieben oder acht Göttern. Es ist wahrscheinlich, dass der Gott Marduk einer von ihnen war, aber die Gesamtmitgliedschaft in dieser Gruppe ist unklar und wahrscheinlich im Laufe der Zeit verändert. Greenstone- Zylinderdichtung des Schreibers Adda zeigt von links nach rechts: (Isimud), Enlil(?) oder Ninurta(?), Inanna mit Flügeln, Utu mit Schwert, Enki mit einem fließenden Strom voller Fische..  Enkis zweigesichtiger Minister Isimud steht zu seiner Rechten. Altakkadisch ca .2300-2200 BCE.  (BM 89115). © The Trustees of the British Museum. ----------------------------------- An :   Mesopotamischer Himmelsgott, eine der höchsten Gottheiten; bekannt als An in Sumerian und Anu in A

Die Lehre des Ptahhotep

Ptahhotep , auch Ptah-hotep , war ein altägyptischer Wesir und Stadtverwalter, der gegen Ende des Alten Reichs gelebt und unter Isesi, dem vorletzten Pharao der 5. Dynastie, amtiert hat. Er war in späterer Zeit Verfasser von insgesamt 37 Lebensmaximen, die als die älteste vollständig erhaltene Weisheitslehre gelten und ihm den Beinamen Der Weise einbrachten. ( wiki ) Der " Papyrus Prisse " in hieratischer Schrift zählt zur altägyptischen Literatur und enthält zwei Lehren, die als Weisheits- oder Lebenslehren bezeichnet werden: die Lehre für Kagemni, davon jedoch nur das Ende, und die Lehre des Ptahhotep , auch Maxime des Ptahhotep genannt. Er datiert vermutlich in die 13. Dynastie, wobei angenommen wird, dass sowohl der unvollständige Text der Lehre für Kagemni als auch die Lehre des Ptahhotep aus der Zeit des Alten Reiches stammen. ( wiki ) Papyrus Prisse: Dieser Papyrus enthält den vollständigen Text der Lehre und bietet gleichzeitig textgeschichtlich die beste

Streitgespräch zwischen Schaf und Getreide

aus ETCSL 5.3.2 1-11. Als auf dem Hügel des Himmels und der Erde (Gott) An die Götter der Anunna hervorbrachte, da er weder erzeugtes noch geschaffenes Korn mit ihnen hervorbrachte, und da er im Land weder das Garn von Uttu (der Göttin des Webens) noch den Webstuhl für sie herstellte (und) Uttu - ohne Schafe (nicht) erschien, gab es keine zahlreichen Lämmer, und ohne Ziegen gab es (auch) keine zahlreichen Kinder, (auch) die Schafe brachten ihre Zwillingslämmer (noch) nicht zur Welt, und die Ziegen brachte ihre Drillingskinder (noch) nicht zur Welt -, die Anunna, die großen Götter, kannten nicht einmal die Namen von Ezina-Kusu (Korn) oder Schaf. 12-25. Es gab kein Muš-Korn von dreißig Tagen; es gab kein Muš-Korn von vierzig Tagen; es gab kein Muš-Korn von fünfzig Tagen; Es gab kein kleines Getreide, Getreide von den Bergen oder Getreide von den heiligen Wohnungen. Es gab kein Tuch zum Anziehen; Uttu war nicht geboren worden - kein königlicher Turban wurde getragen; Herr Niĝir-si, d