LAOS 4, 09
CDLI P413919
Vorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no. VAT 14039
neu-assyrisch 911-612 v.u.Z.
o 1 Es ist Dumuzi, den Ištar weiter sucht; - "Oh mein Hirte!", Sie sucht entlang der Weide.
o 1 Es ist Dumuzi, den Ištar weiter sucht; - "Oh mein Hirte!", Sie sucht entlang der Weide.
o 2 Sein Vieh kommt die ganze Zeit herein und sucht nach den Weiden, wo sich das Gras mit Granatäpfeln verhüllt.
o 3 wo auf den Baumwipfeln Illūru-Blumen für ihn blühen.
o 4 Seine Augen untersuchen die Weide und die Wiese; In der Steppe und in den Bergwäldern sucht er nach Wasserlöchern.
o 5 Ištar sah den Geliebten, den sie in der Hütte des "Herrn des Eides" suchte und sagte zu ihm:
o 6 - „Oh du, komm zu mir, mein Hirte! Lass mich dich zu dem Ort führen, Oh mein Hirte! Führe dein Vieh an diesen Ort! “
o 7 „Die Tochter von Aššur hat Wacholder auf unsere Weide gebracht, der reichlich vorhanden ist.“
o 8 "Du bist es, der unsere Wiese hüten wird, du sollst ständig unsere Flussebene hüten, die reichlich vorhanden ist."
o 9 "[...] Wacholder (?), den mein Vater [...] gewährt hat"
o 10 "[...] die Weide [...] vergrößere!"
r 1 ' "[…] Darf ich den Wein der Dame preisen",
r 2 ' "[...] Emmer, Linsen, Erbsen, Weizen und Gerste",
r 3 ' "[...] ... das Bierglas des besten Bieres",
r 4 ' Ihr Auge [...] die Riten von euch allen! Möge Ištar sich über eure Gegenwart freuen!
r 5 ' Möge es Schutz für euch geben! ... Weidenhymnen [...] ”
r 6 ' Sie akzeptierte das Handheben von Shalmaneser.
r 7 ' Sie gab ihm, was er verlangte. Das Lied, das mir gehört, haben wir in seiner Gesamtheit gesungen.
r 8 ' Vierte Tablette
Kommentare
Kommentar veröffentlichen