LAOS 4, 25 / YOS 11, 21
CDLI P305832
CDLI P305832
Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no. YBC 04598
altbabylonisch
Museum no. YBC 04598
altbabylonisch
r 27 Lass mich auf dein Herz Eis und Frost werfen!
r 28 Wenn du mich siehst - sei beruhigt wie einer, der Bier trinkt, wie eine ... Befreiung!
r 29 Wenn du sitzt, während ich knie, weil ich zu deinen Diensten stehe, lass mich dich verzaubern, lass mich den Schwindelzauber nehmen, der auf dir liegt.
-------
LAOS 4, 26 / YOS 11, 87
SEAL 5.1.14.7
CDLI No. P296059
J. Pierpont Morgan Library Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no. MLC 01299
altbabylonisch, akkadische Schrift
CDLI No. P296059
J. Pierpont Morgan Library Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no. MLC 01299
altbabylonisch, akkadische Schrift
1 Liebeszauber! Liebeszauber!
2–3 Seine beiden Hörner sind golden, sein Schwanz ist reines Lapislazuli:
4 Im Herzen von Ištar gelegen.
5 Ich erhob meine Stimme zu ihr, aber sie drehte sich nicht zu mir um,
6 Ich sah sie an, aber sie sah mich nicht an.
7–8 Wenn sie eine Hierodule ("keuch") ist, möge ihr Geliebter umkommen.
9–10 Wenn sie eine Klosterfrau ist, möge ihr Versorger zugrunde gehen.
11. Möge das heiratsfähige Mädchen, eine Tochter eines Gentlemen
12–14 auf meinen Schrei stürzen, auf meinen Schrei!
Rev.
14–16 Möge der Teig aus ihren Händen fallen,
16–17 sowie die Kleine auf ihre Arme.
18 Befestige dein Haus nicht an mir!
19–20 Kümmere dich nicht um die Aufgabe unter deinen Händen!
21 Sieh mich an wie eine Kuh mit einem Halfter!
22 Leck mich wie eine Kuh, die ein Kalb leckt!
23–24 Warum, meine Liebe, hast du deinen Kopf wie mit einem Schleier bedeckt?
25–26 Warum hast du dir mit einem Gürtel die Lenden umgürtet?
27 Meine Liebe ist so gut wie Öl,
28 ... ... ... du
29 ... komm nach vorne, zu mir!
30 ... ... Name (?).
Kommentare
Kommentar veröffentlichen