Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no. YBC 04643
altbabylonisch
o i 1 (Chor) Für das neue Jahr trugen die schwangeren Frauen die ...
o i 2 Der Liebeszauber - die erfahrene Göttin nahm ihren Schweif.
o i 3 (Sie) Die kräftige Sonne überwältigt mich immer wieder.
o i 4 Höre den Klang meines entzückenden Lachens! Es erhebt sich flehend zu dir.
o i 5 (Sie) Bist du fähig, meine Liebe? (Chor) - vertraue ihm nicht!
o i 6 (Sie) Du bist so begeisternd! - (Chor) vertraue ihm nicht! (Er) Würdest du nur meine Einzige sein?
o i 7 (Sie) Du hast gehört, Oh mein Geliebter, du hast mir zugehört.
o i 8 (Sie) Du hast mein Gebet angenommen, möge dein Herz zufrieden sein.
o i 9 In der Versammlung der Stadt und unter den Menschen
o i 10 hast du mit Konsequenz meinen guten Namen erwähnt
o i 11 und mich geehrt, mein Herr.
o i 12 Wie viel mehr hättest du mich erhöhen können?
o i 13 Ich habe in den Augen meiner Freundinnen so viel Wert gewonnen!
o i 14 (Chor) In der Tat geben wir ihm im Monat Nisan regelmäßig Segen.
o i 15 lobe sein Aussehen seit den frühsten Zeiten, um ihn zu sehen:
o i 16 "Zahlreiche Tage, das Leben für immer,
o i 17 der Monat Nisan bringt Rīm-Sîn, unserer Sonne, Herzensfreude!"
o i 18 (Chor) Für das neue Jahr schenkte er ihr Wein ein, mit seiner rechten Hand.
o i 19 ...
o i 20 (Sie) Komm zu mir! Ich möchte umarmt werden, wie mein Herz es mir gesagt hat.
o i 21 Lass uns die ganze Nacht die Arbeit der Liebenden üben, lass uns nicht schlafen!
o i 22 Lass uns beide leidenschaftlich zusammen im Bett umarmen!
o i 23 Vermischt die Früchten mit den Wünschen! Versorge mich mit Vitalität!
o i 24 Verbrenne dein Verlangen nach mir!
o i 25 Meine Liebe ist ganz auf dich gegossen. Nimm so viel du willst!
o i 26 (Er) Erreiche 'meinen' und 'das meiner Liebe'!
o i 27 (Chor) Freue dich, oh Königin Nanāya!
o i 28 (Sie) Er hat mich ermutigt, ist aber nicht gekommen
o i 29 zu seinem Erwachen.
o i 30 ... unsere.
o i 31 Vermische die Früchte mit deinen Wünschen!
o i 32 Versorge mich mit Vitalität, ich bin glücklich.
o i 33 ...
o ii 1 (Sie) Wenn ich nur zu ihm beten könnte, zu meinem Meister!
o ii 2 ...
o ii 3 ...
o ii 4 (Er) Sie kniet nieder und wirft sich viel nieder. Sie wird mich beiseite legen.
o ii 5 (Sie) Du hast gegen einen Gegner gekämpft ... Ich gehe fälschlicherweise davon aus, dass du in meiner Gegenwart beten könntest.
o ii 7 (Chor) In der Tat sind ihre Lippen entspannt; Sie trägt gute Nachrichten. Sie ist perfekt in ihrer Kompetenz!
o ii 8 Sie schaute auf sein Gesichtszüge.
o ii 9 (Sie) Sie (m.) haben mich zu Ihm (m.) begleitet. Schneiden Sie mich nicht ab!
o ii 10 ...
Kommentare
Kommentar veröffentlichen