Direkt zum Hauptbereich

Assurbanipals Akrostichon zu Marduk und Zarpanitu

Ein Akrostichon ist ein Gedicht (meist in Versform), bei dem die Anfänge von Wort- oder Versfolgen hintereinander gelesen einen eigenen Sinn, beispielsweise einen Namen oder einen Satz, ergeben.



SAA 03 002
CDLI P334929
British Museum, London, UK
Museum no. BM 099173
neu-assyrisch (akkadische Schrift)


(1) a__ Ich preise deinen Namen, Marduk, der mächtigste der Götter, der Kanalinspektor von Himmel und Erde [......], der gut erzeugt wurde und allein am höchsten ist [...... .]! 
(3) na__ Du trägst die Anuschaft, Enlilschaft, Ninšikuschaft, Lordschaft, das Königtum [......]! Du sammelst alle Weisheit, totale Kraft [......]! 
(5) ku__ Geehrter Herrscher, erhabener Monarch, überwältigend, großartig [......]! Du verherrlichst seine Lordschaft, bereitest den Kampf vor, [......] Anu! 
(7) aš__ Du bist im Himmel erhöht, König auf Erden, der geschickte Ratgeber der großen Götter [......], Begründer aller Behausungen, Greifer der Scheiben des himmlischen Firmaments und aller Länder! 
(9) šur__ Du bist großartig unter den Göttern, Nudimmud hat deine Gesichtszüge verschönert [......]; Die großen Götter ließen dich das Schicksal in deiner Hand halten und gaben dir die Kraft, dich zu erheben und zu senken. Sie küssten deine Füße und verkündeten und segneten: "Er allein ist König!"
 (12) ba__ Um ... den Feinden, Enlil hat für euch die Dekrete großartig gemacht [......]! Großer [...] der Götter, strahlender Glanz, [...] Glanz, [......] der inmitten des Himmels umhergeht [......]! 
(15) ni__ [......] Schläger des Schädels von Anzû, Besieger von ..., dem verrückten Hund, dem Bison, dem Fischmensch [..... .]; [......] teilte sie [......]. 
(18) ap__ Erbe von Nudimmud, ...... deine Augen, hat Angst vor [......]. Du ...... ein Bogen, gnadenlose Pfeile, Schwerter, Waffen des Krieges ....... Du hast den breiten Tiamat besiegt, [......] Qingu, seine Frau.
(21) Möge Babylon in dir jubeln und E-saggil sich über dich freuen, wobei du gerecht und rechtmäßig urteilst, die Entscheidungen für ... entscheidest, Wasser aus den unterirdischen Quellen loslässt, Ursache reichliche Regenfälle, große Überschwemmungen. 
(24) ša__ Die Größe von Bel ("Herr"), dem Kanalinspektor des Himmels, ist wirklich groß, er ist viel mächtiger als die Götter, seine Väter!. Er zeichnet sich durch seine Form aus, ist von höchster Statur und großartig in seiner herrschaftlichen Kleidung. 
(26) il__ Er rief die Igigi und die Anunnaki herbei, sie knien vor ihm nieder, und die Götter, die ihn gezeugt hatten, ruhten sich schweigend aus. Um Ratschläge zu erhalten, um in herrschaftlicher Beratung zu konsultieren, richtet sich ihre Aufmerksamkeit nur an Marduk. 
(28) su__ Opfergaben, Weihrauch, Räuchergefäße, Saiteninstrumente, Harfen und [...] werden dargelegt; sie verherrlichen den Erbauer von Esaggil, Babylon freut sich, [...] ist überschwänglich! 
(30) ka__ Die Igigi, Anunnaki, die Götter und Göttinnen der Kultzentren, Schreine und Podeste unterwerfen sich dir! Die Gouverneure und Berater beten zu deiner Majestät. 
(32) bu__ Ältester Sohn von Nudimmud, ursprünglich, mutig, stark, der gnadenlose Sturm, tobendes Feuer, brennende Flamme, die den Feind verbrennt, der mitten im Kampf den Zusammenprall von Waffen und das Engagement im Kampf nicht fürchtet. 
(34) ul__ Marduk, die flammende Sonne, die lichtspendende Laterne, die in seiner Pracht ... [...] die Unreinen reinigt und die [...] zum Leuchten bringt. 
(36) Mögen alle Götter und jede Göttin, Anu, Enlil, die Sternbilder, der Abgrund, der feste Boden, Nudimmud zusammen mit den [...] Lahmu-Göttern, Krebs und Fische, Zeugen der Taten der Herr der Götter, Marduk, und mögen sie ständig [...] ewig [...]. 
(39) ṭa__ Für immer präsentiere mir die Bursag-Opfergaben, rein ..., [... die] der aufbrausende Gott [......] durch seinen erhabenen Befehl errichtete, um den mit Leben ausgestatteten Menschen Kraft zu verleihen . 
(41) ni__ Dein leuchtender Name ist Jupiter, der ranghöchste Gott, der vorderste der Vorderen, der höchste Gott, der [......], der bei seinem Aufstehen ein Zeichen manifestiert, [...] der Pleiaden ....... 
(43) ma__ Edel, großartig, E-gišgalanna, der Herr der ... die himmlischen Positionen der Anunnaki, der ...... Lustrationsriten, Rituale und Opfergaben [...... ]. 

(r 1) ma__ Deine Äußerung ist großartig, Marduk, wütend [......]! Du bist der Größte unter allen Göttern, deine Göttlichkeit [...] die Götter [......]. 
(r 3) ru__ Prinz, lobenswerter, verhüllter! In deinem Netz [......]; zu deiner Rechten ist [......], zu deiner Linken ist Erragal (Nergal), der stärkste der Götter, vor den tapferen Plejaden! Feuer brennt rechts und links [......], wo immer du gewütet hast. 
(r 6) du__ Sehr geehrt, am großartigsten - wie großartig er ist, der Gott, dem [...] er sich unterwirft, [......] seine Göttlichkeit! Allen Göttern, die Podien besetzen, verleiht er auf wunderbare Weise Speise- und Getreideangebote [......].
(r 8) uk__ Marduk machte fest und ergriff in seiner Hand die Führstricke der Igigi und Anunnaki, der Hauptstütze von ihm [Rache und Unterwelt]. Im Osten und Westen stellte er Sternbilder auf, gab ihnen Straßen und Passagen [......]. 
(r 10) da__ Richter der (vier) Regionen ist dein gewichtiger, vereidigter Name, der umsichtige, Enlil der großen Götter, der die Regeln des Abgrunds festlegt, gibt den großen Göttern Zuteilungen und Speisopfer. 
(r 12) li__ Nimm meine Bitten an, nimm meine bescheidenen Bitten an, ... [......]; möge (der Gott), der dir gefällt, ständig positiv zu dir von mir sprechen! 
(r 14) li__ Mögen Anu, Enlil und Ea deine Stimmung bejubeln und dein Herz überschwänglich machen! Möge Damkina, deine große Mutter, dir befehlen, im E-saggil in Frieden zu sein, den du liebst. 
(r 16) ka__ Sie ist ehrwürdig, königlich, stark; Sie ist Geliebte, Ehefrau, Göttin, Dame, stolz, großartig, hoch, schön, [...]! O Geliebter von Tutu, lass mich leben und ich werde dein Lob singen! 
(r 18) lu__ Lass mich deine mächtigen Taten verherrlichen, oh majestätische Prinzessin, Königin von Esaggil, Göttin der Göttinnen, Königin der Königinnen, erhöhte Königin aller [...], barmherzige Göttin, die Gebete liebt! 
(r 20) ud__ Ich bete zu dir, stolzer, tobender Herr: Möge dein wütendes Herz Ruhe finden, möge dein wütender Verstand nachgeben und besänftigt werden! Darf ich Leben in deinem Atem finden, erhabener Weiser der Götter, Marduk! 
(r 22) lul__ Dieser bescheidene, fromme Gelehrte preist die Größe von Zarpanitu, der großen Dame, der Ehefrau von Enbilulu (Marduk), der Schwiegertochter von Nudimmud (Ea), und singt ihr Lob. 
(r 24) Insgesamt ist dreißig die Anzahl der Verse ... zum Lob von Marduk ...... und 
(r 25) die Größe von Zarpanitu, der großen Dame, die von Marduk geliebt wird ....... 

(Akrostichon: a-na-ku-aš-šur-ba-ni-ap-ša-il-su-ka-bu-ul-t-ni-ma-ma-ru-du-uk-da-li-li-ka-lu-ud-lul
= Ich bin Assurbanipal, der dich gerufen hat: Gib mir Leben, Marduk, und ich werde dich preisen!)





Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

sumerische Götter

Anunna : bezeichnet eine Gruppe von Göttern im mesopotamischen Pantheon. Später wird es manchmal verwendet, um die Götter der Unterwelt zu beschreiben (im Gegensatz zu den Göttern des Himmels, den Igigi ). Igigi / Igigu : Dieser semitische Begriff beschreibt eine Gruppe von möglicherweise sieben oder acht Göttern. Es ist wahrscheinlich, dass der Gott Marduk einer von ihnen war, aber die Gesamtmitgliedschaft in dieser Gruppe ist unklar und wahrscheinlich im Laufe der Zeit verändert. Greenstone- Zylinderdichtung des Schreibers Adda zeigt von links nach rechts: (Isimud), Enlil(?) oder Ninurta(?), Inanna mit Flügeln, Utu mit Schwert, Enki mit einem fließenden Strom voller Fische..  Enkis zweigesichtiger Minister Isimud steht zu seiner Rechten. Altakkadisch ca .2300-2200 BCE.  (BM 89115). © The Trustees of the British Museum. ----------------------------------- An :   Mesopotamischer Himmelsgott, eine der höchsten Gottheiten; bekannt als An in Sumerian und Anu in A

Die Lehre des Ptahhotep

Ptahhotep , auch Ptah-hotep , war ein altägyptischer Wesir und Stadtverwalter, der gegen Ende des Alten Reichs gelebt und unter Isesi, dem vorletzten Pharao der 5. Dynastie, amtiert hat. Er war in späterer Zeit Verfasser von insgesamt 37 Lebensmaximen, die als die älteste vollständig erhaltene Weisheitslehre gelten und ihm den Beinamen Der Weise einbrachten. ( wiki ) Der " Papyrus Prisse " in hieratischer Schrift zählt zur altägyptischen Literatur und enthält zwei Lehren, die als Weisheits- oder Lebenslehren bezeichnet werden: die Lehre für Kagemni, davon jedoch nur das Ende, und die Lehre des Ptahhotep , auch Maxime des Ptahhotep genannt. Er datiert vermutlich in die 13. Dynastie, wobei angenommen wird, dass sowohl der unvollständige Text der Lehre für Kagemni als auch die Lehre des Ptahhotep aus der Zeit des Alten Reiches stammen. ( wiki ) Papyrus Prisse: Dieser Papyrus enthält den vollständigen Text der Lehre und bietet gleichzeitig textgeschichtlich die beste

Atrahasis-Mythos

Bei dem Atrahasis-Mythos handelt es sich um ein akkadisches Epos aus dem 18. Jh. v.u.Z.. Die Geschichte, die in vielen ähnlichen Versionen (z.B. in der Bibel oder auch im Gilgamesch-Epos) existiert, handelt von einer großen Flut, die der Gott Ellil beschließt, um die Menschen zu vernichten, da sie ihm zuviel Lärm machen. Der menschenfreundliche Gott Enki warnt Atrahasis und hält ihn dazu an ein Boot zu bauen, um die große Flut zu überstehen. Atrahasis überlebt und bringt den Göttern ein großes Opfer dar. Atrahasis ("der ausnehmend Weise") ist der Held dieses akkadischen Mythos. Hiermit liegt eine religionsgeschichtliche Parallele zur biblischen Sintflutgeschichte vor: Atrahasis erscheint als vorbiblischer Noah. Die älteste Bekannte Version dieses Epos kann über das Kolophon in die Regierungszeit von Hammurabis Urenkel Ammi-Saduqa (1646-1626 v.u.Z.) datiert werden, daneben existieren noch weitere babylonische Fragmente. Weitere Abschriften und Überarbeitungen folgten im 1.