[1] Wenn ein König die Gerechtigkeit nicht beachtet, wird sein Volk ins Chaos gestürzt und sein Land wird zerstört sein.
[2] Wenn er die Gerechtigkeit seines Landes nicht beachtet, wird Ea, König der Schicksale,
[3] sein Schicksal ändern und nicht aufhören, ihn feindselig zu verfolgen.
[4] Wenn er seine Adligen nicht beachtet, wird sein Leben verkürzt.
[5] Wenn er seinen Ratgeber nicht beachtet, wird sein Land gegen ihn rebellieren.
[6] Wenn er einen Schurken beachtet, wird sich der Status Quo in seinem Land ändern.
[7] Wenn er einen Trick von Ea beachtet, werden die großen Götter
[8] im Einklang und auf ihre gerechte Weise nicht aufhören, ihn zu verfolgen.
[9] Wenn er einen Bürger von Sippar unrechtmäßig überführt, aber einen Ausländer freispricht, wird Samas, der Richter von Himmel und Erde,
[10] eine ausländische Gerechtigkeit in seinem Land errichten, wo die Prinzen und Richter die Gerechtigkeit nicht beachten werden.
[11] Wenn Bürger von Nippur zu ihm zum Gericht gebracht werden, aber er ein Geschenk annimmt und sie unrechtmäßig überführt,
[12] wird Enlil, Herr der Länder, eine fremde Armee gegen ihn bringen
[13], um seine Armee zu töten,
[14] dessen Fürsten und Obersten seine Straßen wie Kampfhähne durchstreifen werden.
[15] Wenn er das Silber der Bürger von Babylon nimmt und es zu seinen eigenen Kassen hinzufügt
[16] oder wenn er eine Klage mit Männern von Babylon hört, aber es leichtsinnig behandelt,
[17] Marduk, Herr des Himmels und der Erde, wird seine Feinde über ihn setzen,
[18] und sein Eigentum und seinen Reichtum seinem Feind geben.
[19] Wenn er den Bürgern von Nippur, Sippar oder Babylon eine Geldstrafe auferlegt,
[20] oder wenn er sie ins Gefängnis bringt,
[21] wird die Stadt, in der die Strafe verhängt wurde, vollständig umgestoßen,
[22] und ausländische Feinde werden in das Gefängnis, in das sie gesteckt wurden, eindringen.
[23] Wenn er ganz Sippar, Nippur und Babylon
[24] mobilisierte und dem Volk Zwangsarbeit auferlegte
[25], forderte er von ihnen Frondienst zur Verkündigung des Verkünders,
[26] Marduk, der Weise der Götter der Fürst, der Ratgeber,
[27] wird sein Land seinem Feinde
[28] übergeben, damit die Truppen seines Landes Zwangsarbeit für seinen Feind
[29] für Anu, Enlil und Ea, die großen Götter, leisten
[30] die in Himmel und Erde wohnen, bekräftigten in ihrer Versammlung
[31] die Freiheit dieser Menschen von solchen Verpflichtungen.
[32] Wenn er seinen eigenen Rossen das Futter der Bürger von Sippar, Nippur und Babylon gibt,
[33] werden die Rosse, die das Futter fressen,
[34] zum Feind geführt,
[35] und diese Männer werden mit den Männern des Königs mobilisiert, wenn die nationale Armee beschuldigt wird.
[36] Der mächtige Era, der vor seiner Armee
[37] geht, wird seine Frontlinie zerbrechen und an die Seite seines Feindes gehen.
[38] Wenn er die Ochsen von [ihren] Ochsen
[39] verliert und sie in andere Felder
[40] legt oder sie einem Ausländer [...] gibt, wird [...] verwüstet [. . ] von Addu.
[41] Wenn er [ihren ....] Schafbestand ergreift,
[42] wird Addu, Kanalaufseher des Himmels und der Erde,
[43] seine Weidetiere durch Hunger
[44] ausrotten und wird Opfer für Samas sammeln.
[45] Wenn der Berater oder der erste Offizier der Anwesenheit des Königs
[46] sie anprangert (dh die Bürger von Sippar, Nippur und Babylon) und so Bestechungsgelder von ihnen erhält,
[47] auf Befehl von Ea, König der Apsu
[48] der Berater und der erste Offizier werden durch das Schwert sterben,
[49] ihr Platz wird als Ruine bedeckt sein, [so] der Wind wird ihre Überreste wegtragen,
[50] und ihre Leistungen werden dem Sturmwind übergeben werden .
[51] Wenn er ihre Verträge für nichtig erklärt oder ihre eingeschriebene (Vertrags-) Stele verändert,
[52] schickt sie sie auf eine Kampagne oder [drückt sie in Zwangsarbeit]
[53] Nabu, Schreiber von Esagil, der sie organisiert der ganze Himmel und die Erde, der alles leitet,
[54] der das Königtum bestimmt, werden die Verträge seines Landes für nichtig erklären und Feindseligkeit verordnen.
[55] Wenn entweder ein Hirte oder ein Tempelaufseher oder ein oberster Offizier des Königs
[56], der als Tempelaufseher von Sippar, Nippur oder Babylon dient,
[57] Zwangsarbeit auf sie aufbringt (dh. die Bürger von Sippar, Nippur oder Babylon). In Verbindung mit den Tempeln der großen Götter
[58] werden die großen Götter ihre Wohnungen in ihrer Wut verlassen
[59] und werden ihre Schreine nicht betreten.
Der Text ist auf einer Tablette aus den Bibliotheken von Assurbanipal und stammt wohl aus spätassyrische Zeit. Ziel des Textes ist es wohl, die Rechte der Bürger von Sippar, Nippur und Babylon vor Steuern, Zwangsarbeit und Veruntreuung ihres Eigentums zu schützen. Der lockere Stil des Stückes deutet auf einen der Könige von Babylon zwischen 1000 und 700 v.u.Z. hin.
Kommentare
Kommentar veröffentlichen