Direkt zum Hauptbereich

Eine Beschwörung gegen das "Böse Auge"


01. Beschwörung: ‘Das Auge’ ist böse! ‘Das Auge’, ‘das Auge’ ist böse, ‘das Auge’ ist feindlich,
02. [ ].....[ ]. ‘Auge’, du stehst hervor, gefüllt bist du mit dem Schreckensglanz des Feindes,
03. als Augen des Vaters, Augen der Mutter, Augen des Bruders, Augen der Schwester,
04. Augen des Nachbarn, Augen der Nachbarin, Augen von Kinderpfleger und Kinderwärterin.
05. O ‘Auge’, in böser Absicht schriest du immer wieder am Tor.
06. Die Türschwellen brüllten, die Balken bebten.
07. In dem Hause, in das ich eintrete, zertrümmerst du (alles), o ‘Auge’!
08. Dem Töpfer hast du seinen Ofen zertrümmert, dem Schiffer hast du sein Schiff versenkt,
09. dem starken Ochsen hast du sein Joch zerbrochen,
10. dem galoppierenden Esel hast du sein Wadenbein zerbrochen,
11. der tüchtigen Weberin hast du den Webstuhl zerbrochen. u. R.
12. Es (d.h. ‘das Auge’) sorgte dafür, dass das galoppierende Pferd (seine Last und) der pflügende Ochse sein Leitseil abwarf.
13. Dem entzündeten Kohlenbecken hast du seine entfachte Glut zerstreut.

14. Auf Weisung des mörderischen (Wettergottes) Adad hast du den Wurm (auf die Felder) geworfen.
15. Zwischen Brüdern, die einander gut sind, hast du Zwietracht geworfen.
16. Zerschlagt ‘das Auge’! Vertreibt ‘das Auge’!
17. Lasst ‘das Auge’ überqueren die sieben Flüsse! Lasst ‘das Auge’ überqueren die sieben Kanäle!
18. Lasst ‘das Auge’ überschreiten die sieben Berge!
19. Nehmt ‘das Auge’ und bindet dann seine Füße mit einer einzigen Fessel! 
20. Nehmt ‘das Auge’ und zerschlagt es so wie das .....-Gefäß des Töpfers vor seinem Eigentümer.
21. Seien es die Fische im Fluß, seien es die Vögel im Himmel, fürwahr im Fluß tauchst du unter (oder) du verbrennst (sie).
22. Entweder sein Vater oder seine Mutter oder sein Bruder oder seine Schwester
23. oder ein Fremder oder eine Fremde oder ein Nachbar oder eine Nachbarin
24. [ ]... eine Kinderwärterin,
25. oder ein Vagabund oder eine Vagabund in ...
26. ....
27. [ ]..... Beschwörungsformel


VAT 10018, neuassyrisch

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

sumerische Götter

Anunna : bezeichnet eine Gruppe von Göttern im mesopotamischen Pantheon. Später wird es manchmal verwendet, um die Götter der Unterwelt zu beschreiben (im Gegensatz zu den Göttern des Himmels, den Igigi ). Igigi / Igigu : Dieser semitische Begriff beschreibt eine Gruppe von möglicherweise sieben oder acht Göttern. Es ist wahrscheinlich, dass der Gott Marduk einer von ihnen war, aber die Gesamtmitgliedschaft in dieser Gruppe ist unklar und wahrscheinlich im Laufe der Zeit verändert. Greenstone- Zylinderdichtung des Schreibers Adda zeigt von links nach rechts: (Isimud), Enlil(?) oder Ninurta(?), Inanna mit Flügeln, Utu mit Schwert, Enki mit einem fließenden Strom voller Fische..  Enkis zweigesichtiger Minister Isimud steht zu seiner Rechten. Altakkadisch ca .2300-2200 BCE.  (BM 89115). © The Trustees of the British Museum. ----------------------------------- An :   Mesopotamischer Himmelsgott, eine der höchsten Gottheiten; bekannt als An in Sumerian und Anu in A

Die Lehre des Ptahhotep

Ptahhotep , auch Ptah-hotep , war ein altägyptischer Wesir und Stadtverwalter, der gegen Ende des Alten Reichs gelebt und unter Isesi, dem vorletzten Pharao der 5. Dynastie, amtiert hat. Er war in späterer Zeit Verfasser von insgesamt 37 Lebensmaximen, die als die älteste vollständig erhaltene Weisheitslehre gelten und ihm den Beinamen Der Weise einbrachten. ( wiki ) Der " Papyrus Prisse " in hieratischer Schrift zählt zur altägyptischen Literatur und enthält zwei Lehren, die als Weisheits- oder Lebenslehren bezeichnet werden: die Lehre für Kagemni, davon jedoch nur das Ende, und die Lehre des Ptahhotep , auch Maxime des Ptahhotep genannt. Er datiert vermutlich in die 13. Dynastie, wobei angenommen wird, dass sowohl der unvollständige Text der Lehre für Kagemni als auch die Lehre des Ptahhotep aus der Zeit des Alten Reiches stammen. ( wiki ) Papyrus Prisse: Dieser Papyrus enthält den vollständigen Text der Lehre und bietet gleichzeitig textgeschichtlich die beste

Atrahasis-Mythos

Bei dem Atrahasis-Mythos handelt es sich um ein akkadisches Epos aus dem 18. Jh. v.u.Z.. Die Geschichte, die in vielen ähnlichen Versionen (z.B. in der Bibel oder auch im Gilgamesch-Epos) existiert, handelt von einer großen Flut, die der Gott Ellil beschließt, um die Menschen zu vernichten, da sie ihm zuviel Lärm machen. Der menschenfreundliche Gott Enki warnt Atrahasis und hält ihn dazu an ein Boot zu bauen, um die große Flut zu überstehen. Atrahasis überlebt und bringt den Göttern ein großes Opfer dar. Atrahasis ("der ausnehmend Weise") ist der Held dieses akkadischen Mythos. Hiermit liegt eine religionsgeschichtliche Parallele zur biblischen Sintflutgeschichte vor: Atrahasis erscheint als vorbiblischer Noah. Die älteste Bekannte Version dieses Epos kann über das Kolophon in die Regierungszeit von Hammurabis Urenkel Ammi-Saduqa (1646-1626 v.u.Z.) datiert werden, daneben existieren noch weitere babylonische Fragmente. Weitere Abschriften und Überarbeitungen folgten im 1.