Strophe 1
1. Nahe heran! Lass dein Zögern hinter dir!
2. Ohne viel Untätigkeit,
3. Mein Wort ist ein Wort.
4. Ich habe keine Tränen für dich vergossen.
5. Ich mache eine Aussage:
6. Wer für eine Frau auf den Rücken legt
7. ...
8. Wenn er nicht Sex hat, ist der Mann seines Ranges nicht würdig.
Strophe 2
9. Möge meine Wahrheit stehen
10. vor Ischtar der Königin.
11. Möge meine Liebe triumphieren,
12. möge mein Verleumder beschämt werden.
13. ...
14. Ich drehte mich um?
15. mit einem Wort von Nana ... für immer
16. Wo ist mir jemand gleich?
17. Ich erinnere mich mehr als du,
18. zu deinen Schemas von vorher.
19. Pflicht! Gehen!
20. Sei deinem Berater gleich!
21. wie X
Strophe 4
22. Ich werde dich ergreifen, noch heute.
23. Ich werde deine Liebe und meine Liebe versöhnen.
24. X zu Nana
25. deine Gunst, mein Herr, werde ich ewig
26. als ein Geschenk nehmen.
27. Ich werde dich in meine Hände fassen.
28. Ich werde dein Schweigen organisieren.
29. Dein Unterstützer sollte akzeptieren,
30. deine bezaubernde Blasphemien sich auflösen!
31. lerne die Wahrheit!
32. ...
Strophe 6
1. ...
2. Es gibt keine Hinweise
3. alles in meinem Herzen …
4. (das) wird für sie ausgezahlt …
5. Ich werde durstig machen …
….
Der Text mit dem Titel "The Faithful Lover" wurde erstmals 1950 von Wolfram von Soden als "Ein Zwiegespräch Hammurabis mit einer Frau" veröffentlicht. Im Jahr 1961 wurde es dann erneut herausgegeben und in englischer Übersetzung von Moshe Held in einem Artikel mit dem Titel "Ein treuer Liebhaber in einem alten babylonischen Dialog" veröffentlicht.
Von Soden hatte ursprünglich gedacht, dass es einen Dialog zwischen Hammurabi und "einer jungen Frau, die er beeinflussen will" darstellt, aber wie Held feststellt, "hat es mit Hammurabi nichts zu tun. . . der große König wird in einer Schwurformel erwähnt, in der Nanâ, die Schutzpatronin der Liebe, zusammen mit dem König".
Kommentare
Kommentar veröffentlichen