Direkt zum Hauptbereich

Erra and Narām-Sîn

BiOr 30, 359f.




1 ...
2 Sîn ...
3 Die Terrasse des Tempels ...
4 Erra, sitzend in der Emeslam,
5 küsste den Boden bis ...
6 Sîn ... die Kraft des Königs.
7 Annunītum sprach zu Narām-Sîn,
8 den Schillernden der Augen ...:

9 Wirf dich nicht ... vor ihm nieder!
10 Trinkt, was immer ich euch vorsetze, kämpft!
11 ... wird geöffnet werden ... holt für euch heraus!
12 Mögen eure Hände die Waffen des Sieges halten wie ein Jochgespann."
13 Die geschickte Ištar sprach zum König über ihren Siegeswillen:
14 "Du sollst meine Axt und meine Waffe nicht gegen .... lehnen.
15 Hüte dich vor [...] den Türen(?) des Hauses von Erra, deinem Beschützer! Holt die [...] für euch heraus (und) kämpft!"
16 Narām-Sîn ... nahm die Waffen aus seinen Händen entgegen.
17 ... lass mich erheben. Möge er trinken!
18 ...
19 Erra öffnete seinen Mund und sprach zu Narām-Sîn, seinem König:

20 "Enlil hat den Kampf wie einen Feind gewoben, aber ich bin der Zerstörer.
21 Ich bin ein Kauernder, eine Flamme, ein Feuer.
22 ...
23 Schlacht ..."
24 Es sprach der König, sein Freund, der Geliebte von Erra:
25 "Lass mich den Kampf weben ... lass mich dein göttliches Symbol erheben.

26 Lass mich für dich ein Haus der Freude bauen.
27 Setz dich darin, residiere auf dem königlichen Podest!
28 Lass mich es lang (und) breit über dir machen.
29 Lass mich die Terrasse deines Tempels mit Grün bedecken.
30 Möge sie, Laz, ihren König grüßen, möge sie gedeihen.
31 Möge Laz vor dir sitzen.
32 Ich werde Ištar in ihre Schlacht folgen.
33 Gott Erra und Narām-Sîn
34 gingen zusammen, sein Freund und er.
35 Sein Kampf ständig ... das Land.
36 Der Held Erra ging ständig mit ihm.
37 ..., Schrecken, der wilde ...

38 Wie Nebel [...]
39 sein Angriff [...] die Städte der Feinde.
40 Der Gott [...] die Wut der Feinde,
41 errichtete den Namen des Königs ...
42 Wie Enlil ...
43 Die Oberen und die Unteren ...

44 Erra [...] seine Feinde in der Schlacht.
45 Der König umschloss die Schlachten, [...] wurde groß.
46 Der König rückte heran. Gebaut war das Haus ...
47 Seine Umzäunung war gebunden, seine ...
48 An dem Riegel, der hineinführt, an dem äußeren Tor,
49 waren zwei b. Schlangen angebracht. Die festen Doppeltüren waren aus Bronze.
50 Und eine Inschrift (lit. "Name" von Erra (und) Narām-Sîn war auf ihnen (den Schlangen) geschrieben: "Schlacht".
51 Eine Inschrift des Königs wurde angebracht (und) geschrieben: "Wohlstand".
52 Die Männer von Erra [...] an seiner Seite.
53 Die feindlichen Prinzen lagen [...].
54 Er versammelte viele [...].
55 Das Haus [...] bestimmte für immer eine Herrschaft des Wohlstandes.
56 Seine Kapelle ...
57 Rein sind seine Riten ...
58 ... die Könige.
59 Königin Laz war voll von ...
60 Sie sitzt und frohlockt [...]
61 In der Gegenwart ihres Geliebten beschwört sie den Segen für den König:
62 "Anu's Vertrauen, Geliebter von Duranki,
63 König von Meslam, Oberster der Igigi,
64 Erra, Geliebter von Duranki, König von Meslam, Erster der Igigi,
65 gib dem König die starke Waffe, den Stab,
66 (an) den Weisen, der sich an der Gerechtigkeit erfreut, der dein Haus gebaut hat!
67 Gib Narām-Sîn den Stab,
68 dem Weisen, der sich an der Gerechtigkeit erfreut, der dein Haus gebaut hat!"
69 Er ... den ... vom Türrahmen.
70 Er zittert und die Stele zu [...]
71 Ein Feld [...]
72 ...





Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

sumerische Götter

Anunna : bezeichnet eine Gruppe von Göttern im mesopotamischen Pantheon. Später wird es manchmal verwendet, um die Götter der Unterwelt zu beschreiben (im Gegensatz zu den Göttern des Himmels, den Igigi ). Igigi / Igigu : Dieser semitische Begriff beschreibt eine Gruppe von möglicherweise sieben oder acht Göttern. Es ist wahrscheinlich, dass der Gott Marduk einer von ihnen war, aber die Gesamtmitgliedschaft in dieser Gruppe ist unklar und wahrscheinlich im Laufe der Zeit verändert. Greenstone- Zylinderdichtung des Schreibers Adda zeigt von links nach rechts: (Isimud), Enlil(?) oder Ninurta(?), Inanna mit Flügeln, Utu mit Schwert, Enki mit einem fließenden Strom voller Fische..  Enkis zweigesichtiger Minister Isimud steht zu seiner Rechten. Altakkadisch ca .2300-2200 BCE.  (BM 89115). © The Trustees of the British Museum. ----------------------------------- An :   Mesopotamischer Himmelsgott, eine der höchsten Gottheiten; bekannt als An in Sumerian und Anu in A

Die Lehre des Ptahhotep

Ptahhotep , auch Ptah-hotep , war ein altägyptischer Wesir und Stadtverwalter, der gegen Ende des Alten Reichs gelebt und unter Isesi, dem vorletzten Pharao der 5. Dynastie, amtiert hat. Er war in späterer Zeit Verfasser von insgesamt 37 Lebensmaximen, die als die älteste vollständig erhaltene Weisheitslehre gelten und ihm den Beinamen Der Weise einbrachten. ( wiki ) Der " Papyrus Prisse " in hieratischer Schrift zählt zur altägyptischen Literatur und enthält zwei Lehren, die als Weisheits- oder Lebenslehren bezeichnet werden: die Lehre für Kagemni, davon jedoch nur das Ende, und die Lehre des Ptahhotep , auch Maxime des Ptahhotep genannt. Er datiert vermutlich in die 13. Dynastie, wobei angenommen wird, dass sowohl der unvollständige Text der Lehre für Kagemni als auch die Lehre des Ptahhotep aus der Zeit des Alten Reiches stammen. ( wiki ) Papyrus Prisse: Dieser Papyrus enthält den vollständigen Text der Lehre und bietet gleichzeitig textgeschichtlich die beste

Atrahasis-Mythos

Bei dem Atrahasis-Mythos handelt es sich um ein akkadisches Epos aus dem 18. Jh. v.u.Z.. Die Geschichte, die in vielen ähnlichen Versionen (z.B. in der Bibel oder auch im Gilgamesch-Epos) existiert, handelt von einer großen Flut, die der Gott Ellil beschließt, um die Menschen zu vernichten, da sie ihm zuviel Lärm machen. Der menschenfreundliche Gott Enki warnt Atrahasis und hält ihn dazu an ein Boot zu bauen, um die große Flut zu überstehen. Atrahasis überlebt und bringt den Göttern ein großes Opfer dar. Atrahasis ("der ausnehmend Weise") ist der Held dieses akkadischen Mythos. Hiermit liegt eine religionsgeschichtliche Parallele zur biblischen Sintflutgeschichte vor: Atrahasis erscheint als vorbiblischer Noah. Die älteste Bekannte Version dieses Epos kann über das Kolophon in die Regierungszeit von Hammurabis Urenkel Ammi-Saduqa (1646-1626 v.u.Z.) datiert werden, daneben existieren noch weitere babylonische Fragmente. Weitere Abschriften und Überarbeitungen folgten im 1.