Direkt zum Hauptbereich

Der treue Liebhaber


Strophe 1

1. Nahe heran! Lass dein Zögern hinter dir!
2. Ohne viel Untätigkeit,
3. Mein Wort ist ein Wort.
4. Ich habe keine Tränen für dich vergossen.
5. Ich mache eine Aussage:
6. Wer für eine Frau auf den Rücken legt
7. ...
8. Wenn er nicht Sex hat, ist der Mann seines Ranges nicht würdig.

Strophe 2
9. Möge meine Wahrheit stehen
10. vor Ischtar der Königin.
11. Möge meine Liebe triumphieren,
12. möge mein Verleumder beschämt werden.
13. ...
14. Ich drehte mich um?
15. mit einem Wort von Nana ... für immer
16. Wo ist mir jemand gleich?

Strophe 3
17. Ich erinnere mich mehr als du,
18. zu deinen Schemas von vorher.
19. Pflicht! Gehen!
20. Sei deinem Berater gleich!
21. wie X

Strophe 4
22. Ich werde dich ergreifen, noch heute.
23. Ich werde deine Liebe und meine Liebe versöhnen.
24. X zu Nana
25. deine Gunst, mein Herr, werde ich ewig
26. als ein Geschenk nehmen. 

Strophe 5
27. Ich werde dich in meine Hände fassen.
28. Ich werde dein Schweigen organisieren.
29. Dein Unterstützer sollte akzeptieren,
30. deine bezaubernde Blasphemien sich auflösen!
31. lerne die Wahrheit!
32. ...

Strophe 6
1. ...
2. Es gibt keine Hinweise
3. alles in meinem Herzen …
4. (das) wird für sie ausgezahlt …
5. Ich werde durstig machen …

….

Der Text mit dem Titel "The Faithful Lover" wurde erstmals 1950 von Wolfram von Soden als "Ein Zwiegespräch Hammurabis mit einer Frau" veröffentlicht. Im Jahr 1961 wurde es dann erneut herausgegeben und in englischer Übersetzung von Moshe Held in einem Artikel mit dem Titel "Ein treuer Liebhaber in einem alten babylonischen Dialog" veröffentlicht.
Von Soden hatte ursprünglich gedacht, dass es einen Dialog zwischen Hammurabi und "einer jungen Frau, die er beeinflussen will" darstellt, aber wie Held feststellt, "hat es mit Hammurabi nichts zu tun. . . der große König wird in einer Schwurformel erwähnt, in der Nanâ, die Schutzpatronin der Liebe, zusammen mit dem König".

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

sumerische Götter

Anunna : bezeichnet eine Gruppe von Göttern im mesopotamischen Pantheon. Später wird es manchmal verwendet, um die Götter der Unterwelt zu beschreiben (im Gegensatz zu den Göttern des Himmels, den Igigi ). Igigi / Igigu : Dieser semitische Begriff beschreibt eine Gruppe von möglicherweise sieben oder acht Göttern. Es ist wahrscheinlich, dass der Gott Marduk einer von ihnen war, aber die Gesamtmitgliedschaft in dieser Gruppe ist unklar und wahrscheinlich im Laufe der Zeit verändert. Greenstone- Zylinderdichtung des Schreibers Adda zeigt von links nach rechts: (Isimud), Enlil(?) oder Ninurta(?), Inanna mit Flügeln, Utu mit Schwert, Enki mit einem fließenden Strom voller Fische..  Enkis zweigesichtiger Minister Isimud steht zu seiner Rechten. Altakkadisch ca .2300-2200 BCE.  (BM 89115). © The Trustees of the British Museum. ----------------------------------- An :   Mesopotamischer Himmelsgott, eine der höchsten Gottheiten; bekannt als An in Sumerian und Anu in A

Die Lehre des Ptahhotep

Ptahhotep , auch Ptah-hotep , war ein altägyptischer Wesir und Stadtverwalter, der gegen Ende des Alten Reichs gelebt und unter Isesi, dem vorletzten Pharao der 5. Dynastie, amtiert hat. Er war in späterer Zeit Verfasser von insgesamt 37 Lebensmaximen, die als die älteste vollständig erhaltene Weisheitslehre gelten und ihm den Beinamen Der Weise einbrachten. ( wiki ) Der " Papyrus Prisse " in hieratischer Schrift zählt zur altägyptischen Literatur und enthält zwei Lehren, die als Weisheits- oder Lebenslehren bezeichnet werden: die Lehre für Kagemni, davon jedoch nur das Ende, und die Lehre des Ptahhotep , auch Maxime des Ptahhotep genannt. Er datiert vermutlich in die 13. Dynastie, wobei angenommen wird, dass sowohl der unvollständige Text der Lehre für Kagemni als auch die Lehre des Ptahhotep aus der Zeit des Alten Reiches stammen. ( wiki ) Papyrus Prisse: Dieser Papyrus enthält den vollständigen Text der Lehre und bietet gleichzeitig textgeschichtlich die beste

Atrahasis-Mythos

Bei dem Atrahasis-Mythos handelt es sich um ein akkadisches Epos aus dem 18. Jh. v.u.Z.. Die Geschichte, die in vielen ähnlichen Versionen (z.B. in der Bibel oder auch im Gilgamesch-Epos) existiert, handelt von einer großen Flut, die der Gott Ellil beschließt, um die Menschen zu vernichten, da sie ihm zuviel Lärm machen. Der menschenfreundliche Gott Enki warnt Atrahasis und hält ihn dazu an ein Boot zu bauen, um die große Flut zu überstehen. Atrahasis überlebt und bringt den Göttern ein großes Opfer dar. Atrahasis ("der ausnehmend Weise") ist der Held dieses akkadischen Mythos. Hiermit liegt eine religionsgeschichtliche Parallele zur biblischen Sintflutgeschichte vor: Atrahasis erscheint als vorbiblischer Noah. Die älteste Bekannte Version dieses Epos kann über das Kolophon in die Regierungszeit von Hammurabis Urenkel Ammi-Saduqa (1646-1626 v.u.Z.) datiert werden, daneben existieren noch weitere babylonische Fragmente. Weitere Abschriften und Überarbeitungen folgten im 1.