Direkt zum Hauptbereich

Eridu-Genesis

Die Flutgeschichte

Segment A

ca. 36 Zeilen fehlen
1-10. ...... setzt auf ....... "Ich werde (stoppen) das Untergehen meiner Menschheit; für Nintur werde ich die Vernichtung meiner Geschöpfe stoppen, und ich werde die Leute auf ihrem Wohngrund zurückbringen. Lass sie viele Städte bauen, damit ich mich in ihrem Schatten erfrischen kann." 
Sie legen die Ziegel vieler Städte an reinen Orten, lassen sie Orte der Weissagung in reinen Orten errichten, und wenn das Feuerlöschen ...... arrangiert ist, werden die göttlichen Riten und erhabenen Mächte vervollkommnet und die Erde wird bewässert. Ich werde Wohlbehagen dort gründen."

10-14. Nachdem An, Enlil, Enki und Ninûursaĝa die schwarzköpfigen Menschen geformt hatten, ließen sie auch Tiere sich überall vermehren und schafften Herden von vierbeinigen Tieren, wie es sich gebührt.
ca. 32 Zeilen fehlen


Segment B
1-3. fragmentarisch
4-5. "Ich werde ihre Arbeit beaufsichtigen. Lassen Sie ...... die Erbauer des Landes, ein festes Fundament graben."
6-18. Nachdem das Königtum vom Himmel herabgestiegen war, nachdem die erhabene Krone und der Thron des Königtums vom Himmel herabgestiegen waren, wurden die göttlichen Riten und die erhöhten Mächte vervollkommnet, die Ziegel der Städte wurden in heilige Plätze gelegt, ihre Namen wurden angekündigt und die (Schicksale?) wurden verteilt. Die erste der Städte, Eridug, wurde dem Herrn Nududud gegeben. Die zweite, Bad-Tibira, wurde der Herrin gegeben. Die dritte, Larag, wurde Pabilsa gegeben. Die vierte, Zimbir, wurde dem Helden Utu gegeben. Die fünfte, Šuruppag, wurde Sud gegeben. Und nachdem die Namen dieser Städte verkündet und die ...... verteilt worden waren, wurde der Fluss ......, ...... bewässert, und mit der Reinigung der kleinen Kanäle ...... wurden gegründet.
ca. 34 Zeilen fehlen

Segment C
1-27. ...... Sitz im Himmel. ...... Flut. ...... Menschheit. Also machte er ....... Dann Nintur ....... Heilige Inanna hat eine Klage für die Leute gemacht. Enki beriet sich mit sich selbst. An, Enlil, Enki und Ninḫursaĝa machten (wie) alle Götter des Himmels und der Erde einen Eid, indem sie An und Enlil anriefen. Zu dieser Zeit Zi-ud-Sura der König, der Gudug Priester, ....... Er hat ...... gemacht. Demütig, engagiert, ehrfürchtig ....... Tag für Tag, stand ständig bei ....... Etwas, das kein Traum war, erschien, Konversation ......, ... einen Eid abzulegen, indem er Himmel und Erde anrief. Im Ki-ur, die Götter ...... eine Mauer. Zi-ud-sura, der an ihrer Seite stand, hörte: "Seitenwand steht auf meiner linken Seite, ....... Seitenwand, Ich werde Worte zu Ihnen sprechen, nehmen Sie meine Worte zur Kenntnis, achten Sie auf meine Anweisungen. Die Flut wird über die ...... hinwegfliegen ... Eine Entscheidung, dass der Same der Menschheit zerstört werden soll, ist gemacht worden. Das Urteil, das Wort der göttlichen Versammlung, kann nicht widerrufen werden. Die von An und Enlil angekündigte Anordnung kann nicht umgekippt sein. Ihr Königtum, ihre Amtszeit wurde abgeschnitten; ihr Herz sollte darauf ruhen. Jetzt ....... Was ....... "
ca. 38 Zeilen fehlen

Segment D
1-11. Alle Unwetter und Stürme entstanden zusammen, und die Flut fegte über  .... Nachdem die Flut über das Land gefegt war und Wellen und Windstöße das riesige Boot sieben Tage und sieben Nächte lang erschüttert hatten, kam der Sonnengott Utu hervor und erleuchtete Himmel und Erde. Zi-ud-sura konnte eine Öffnung in das riesigen Boot bohren und der Held Utu betrat das riesige Boot mit seinen Strahlen. Zi-ud-Sura, der König, warf sich vor Utu nieder. Der König opferte Ochsen und bot unzählige Schafe an.
12-17. sechs Zeilen fragmentarisch, ca. 33 Zeilen fehlen

Segment E
1-2. "Sie haben dir geschworen bei Himmel und Erde, ....... An und Enlil haben dich dazu gebracht, bei Himmel und Erde zu schwören, ......."
3-11. Immer mehr Tiere landeten auf der Erde. Zi-ud-sura, der König, warf sich vor An und Enlil nieder. An und Enlil haben Zi-ud-sura freundlich behandelt ......, sie haben ihm ein Leben wie das eines Gottes gewährt, sie haben ihm das ewige Leben gebracht. Zu dieser Zeit ließen sie Zi-Ud-Sura, den König, in einem Überseeland, im Land Dilmun nieder, wo die Sonne aufgeht, weil sie die Tiere und den Samen der Menschheit bewahrten.
12. "Du ......"
ca. 39 Zeilen fehlen


---------------------

Nintur hat aufgepasst:
Lass mich von meiner Menschheit denken,
alles vergessen wie sie sind;
und achtsam von mir,
Ninturs Kreaturen lassen mich sie zurückbringen
Lass mich die Leute von ihren Wegen zurückführen.

Mögen sie kommen und Städte und Kultstätten bauen,
damit ich mich in ihrem Schatten abkühle;
mögen sie die Ziegel für die Kultstädte in reinen Flecken legen
und mögen sie Orte zum Wahrsagen in reinen Flecken gefunden haben!

Sie gab Anweisungen für die Reinigung und Schreie für die Erleuchtung,
die Dinge, die den göttlichen Zorn kühlen,
perfektioniert den Gottesdienst und die erhabenen Funktionen,
sagte zu den umliegenden Regionen: "Lasst mich dort Frieden schaffen!"
Als An, Enlil, Enki und Ninhursaga
formte die dunkelköpfigen Menschen
hatten sie (auch)  die kleinen Tiere gemacht, die aus der Erde kamen,
und hatte, wie es sich gehört, Gazellen
wilde Esel und Vierfüßler in der Wüste gesetzt.
...
... und lass mich ihn beraten lassen;
lass mich beaufsichtigen ihre Arbeit,
und lasst ihn den Nation lehren, ihr zu folgen
zielsicher wie Vieh!

Als das königliche Zepter vom Himmel herabkam,
die erhabene Krone und der königliche Thron kamen bereits
vom Himmel herab,
er (der König) führte regelmäßig zur Perfektion
die erhabenen Gottesdienste und Ämter,
legte die Ziegel dieser Städte in reine Flecken.
Sie wurden nach Namen und zugewiesenen Körben mit halben Scheffeln benannt.

Den Erstling dieser Städte, Eridu,
gab sie dem Führer Nudimmud,
die zweite, Bad-Tibira, gab sie dem Prinzen und dem Heiligen,
die dritte, Larak, gab sie Pabilsag,
die vierte, Sippar, gab sie dem galanten Utu.
Die fünfte, Shuruppak, gab sie Ansud.

Diese Städte, die namentlich genannt wurden,
und denen halbe Scheffel Körbe zugeteilt worden,
baggerten die Kanäle, die mit Purpur blockiert wurden
Wind-Ton, und sie trugen Wasser.
Ihre Reinigung der kleineren Kanäle
etablierte üppiges Wachstum.

[verlorener Bericht der Herrscher, und wie menschlicher Lärm den Hauptgott Enlil so sehr ärgerte, dass er die göttliche Versammlung überzeugte, die Zerstörung des Mannes durch die Sintflut zu wählen] ...
An diesem Tag weinte Nintur über ihre Kreaturen
und die heilige Inanna war voller Kummer über ihre Leute;
aber Enki beriet sich mit seinem eigenen Herzen.
An, Enlil, Enki und Ninhursaga
hatten die Götter des Himmels und der Erde beschworen
unter den Namen An und Enlil.

Zu dieser Zeit war Ziusudra König
und Gudug-Priester.
Er machte, als Seher, den Gott der Schwindel
und stand ehrfürchtig daneben und formulierte seine Wünsche demütig.

Da stand er Tag für Tag regelmäßig da
etwas, das kein Traum war, erschien:
Konversation
ein Schwur der Eide von Himmel und Erde,
eine Berührung von Kehlen
und die Götter brachten ihre Prügel zu Kiur.

Und als Ziusudra daneben stand, hörte er weiter:
Tritt an die Wand zu meiner Linken und höre zu!
Lass mich an der Wand ein Wort zu dir sprechen
und kannst du begreifen, was ich sage,
Kannst du meinen Rat beherzigen?
Durch unsere Hand wird eine Flut überschwemmen
die Städte der Körbe mit den halben Scheffeln und das Land;
die Entscheidung, dass die Menschheit zerstört werden soll
ist gemacht worden.
Ein Urteil, ein Befehl der Versammlung kann nicht widerrufen werden,
eine Reihenfolge von An und Enlil ist nicht bekannt
jemals widerrufen worden sein,
ihr Königtum, ihre Amtszeit, wurde entwurzelt
Sie müssen sich selbst daran erinnern.
Jetzt...
Was ich dir zu sagen habe …

...
[verlorener Bericht über Enkis Ratschlag, ein Boot zu bauen und es mit Paaren von Lebewesen zu beladen, und Ziusudras Einhaltung]
All die bösen Winde, alle stürmischen Winde versammelten sich zu einem
und mit ihnen fegte die Flut über die Städte von
die Körbe mit den halben Scheffeln
für sieben Tage und sieben Nächte.
Nachdem die Flut über das Land hinweggefegt war,
nachdem der böse Wind das große Boot geworfen hatte
etwa auf den großen Gewässern,
Die Sonne kam heraus und verbreitete Licht
über Himmel und Erde.

Ziusudra bohrte dann eine Öffnung in das große Boot.
Und der galante Utu schickte sein Licht
in das Innere des großen Bootes.
Ziusudra, der König,
trat vor Utu und küsste den Boden vor ihm.
Der König schlachtete Ochsen,
war mit den Schafen verschwenderisch
Gerstenkuchen, Halbmonde zusammen mit ...
... er bröckelte für ihn
Wacholder, die reine Pflanze der
Berge, füllte er das Feuer
und mit einem ... umklammert
die Brust er ...

[verlorener Bericht über Enlils Zorn, als er Überlebende und seine Beruhigung durch Enki fand]
Sie haben hier geschworen
durch den Atem des Lebens des Himmels
der Lebensatem der Erde
dass er wahrlich mit dir selbst verbündet ist;
du da, An und Enlil,
habe geschworen bei dem Lebenshauch des Himmels,
der Lebensatem der Erde.
dass er mit euch verbündet ist.
Er wird die kleinen Tiere verlassen
die von der Erde kommen!

Ziusudra, König zu sein,
trat vor An und Enlil
den Boden küssen.
Und An und Enlil nach der Ehrung
gab ihm das Leben wie ein Gott,
machten den Atem des Lebens, wie der eines Gottes,
steige in ihn ein.
An diesem Tag machten sie Ziusudra,
Bewahre als König den Namen des Kleinen
Tiere und der Same der Menschheit,
lebe nach Osten über die Berge
im Berg Dilmun.


http://www.gatewaystobabylon.com/myths/texts/enki/eridugen.htm

--------------------

Die früheste Aufzeichnung eines sumerischen Schöpfungsmythos, genannt "The Eridu Genesis" durch den Historiker Thorkild Jacobsen, findet sich auf einer einzigen fragmentarischen Tafel, die in Nippur ausgegraben wurde. Es ist in der sumerischen Sprache geschrieben und auf etwa 1600 v.u.Z. datiert. Andere sumerische Schöpfungsmythen aus dieser Zeit heißen Barton Cylinder, die Debatte zwischen Schaf und Korn und die Debatte zwischen Winter und Sommer, die ebenfalls in Nippur zu finden ist.


Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

sumerische Götter

Anunna : bezeichnet eine Gruppe von Göttern im mesopotamischen Pantheon. Später wird es manchmal verwendet, um die Götter der Unterwelt zu beschreiben (im Gegensatz zu den Göttern des Himmels, den Igigi ). Igigi / Igigu : Dieser semitische Begriff beschreibt eine Gruppe von möglicherweise sieben oder acht Göttern. Es ist wahrscheinlich, dass der Gott Marduk einer von ihnen war, aber die Gesamtmitgliedschaft in dieser Gruppe ist unklar und wahrscheinlich im Laufe der Zeit verändert. Greenstone- Zylinderdichtung des Schreibers Adda zeigt von links nach rechts: (Isimud), Enlil(?) oder Ninurta(?), Inanna mit Flügeln, Utu mit Schwert, Enki mit einem fließenden Strom voller Fische..  Enkis zweigesichtiger Minister Isimud steht zu seiner Rechten. Altakkadisch ca .2300-2200 BCE.  (BM 89115). © The Trustees of the British Museum. ----------------------------------- An :   Mesopotamischer Himmelsgott, eine der höchsten Gottheiten; bekannt als An in Sumerian und Anu in A

Die Lehre des Ptahhotep

Ptahhotep , auch Ptah-hotep , war ein altägyptischer Wesir und Stadtverwalter, der gegen Ende des Alten Reichs gelebt und unter Isesi, dem vorletzten Pharao der 5. Dynastie, amtiert hat. Er war in späterer Zeit Verfasser von insgesamt 37 Lebensmaximen, die als die älteste vollständig erhaltene Weisheitslehre gelten und ihm den Beinamen Der Weise einbrachten. ( wiki ) Der " Papyrus Prisse " in hieratischer Schrift zählt zur altägyptischen Literatur und enthält zwei Lehren, die als Weisheits- oder Lebenslehren bezeichnet werden: die Lehre für Kagemni, davon jedoch nur das Ende, und die Lehre des Ptahhotep , auch Maxime des Ptahhotep genannt. Er datiert vermutlich in die 13. Dynastie, wobei angenommen wird, dass sowohl der unvollständige Text der Lehre für Kagemni als auch die Lehre des Ptahhotep aus der Zeit des Alten Reiches stammen. ( wiki ) Papyrus Prisse: Dieser Papyrus enthält den vollständigen Text der Lehre und bietet gleichzeitig textgeschichtlich die beste

Streitgespräch zwischen Schaf und Getreide

aus ETCSL 5.3.2 1-11. Als auf dem Hügel des Himmels und der Erde (Gott) An die Götter der Anunna hervorbrachte, da er weder erzeugtes noch geschaffenes Korn mit ihnen hervorbrachte, und da er im Land weder das Garn von Uttu (der Göttin des Webens) noch den Webstuhl für sie herstellte (und) Uttu - ohne Schafe (nicht) erschien, gab es keine zahlreichen Lämmer, und ohne Ziegen gab es (auch) keine zahlreichen Kinder, (auch) die Schafe brachten ihre Zwillingslämmer (noch) nicht zur Welt, und die Ziegen brachte ihre Drillingskinder (noch) nicht zur Welt -, die Anunna, die großen Götter, kannten nicht einmal die Namen von Ezina-Kusu (Korn) oder Schaf. 12-25. Es gab kein Muš-Korn von dreißig Tagen; es gab kein Muš-Korn von vierzig Tagen; es gab kein Muš-Korn von fünfzig Tagen; Es gab kein kleines Getreide, Getreide von den Bergen oder Getreide von den heiligen Wohnungen. Es gab kein Tuch zum Anziehen; Uttu war nicht geboren worden - kein königlicher Turban wurde getragen; Herr Niĝir-si, d