Direkt zum Hauptbereich

Lipit-Eštar A

Ein Za-mi-Lobgesang von Lipit-Eštar

1-6. Ich bin ein König, der mit Respekt behandelt wird, ein guter Nachkomme aus dem Mutterleib. Ich bin Lipit-Eštar, der Sohn von Enlil. Von dem Moment an, als ich meinen Kopf wie ein Zedernbäumchen hob, war ich ein Mann, der stark in athletischen Beschäftigungen ist. Als junger Mann wurde ich sehr muskulös. Ich bin wie ein Löwe {in allen Belangen}, ohne (jemandem) gleich zu sein.
7-16. Ich bin wie ein aufklaffender Drache, eine Quelle großer Ehrfurcht für die Soldaten. Ich bin wie der Anzud Vogel, der im Herzen der Berge herumspäht. Ich bin wie ein wilder Stier, gegen den sich niemand in seinem Zorn wehren kann. Ich bin wie ein Bison, funkelnd mit schönen Augen, mit einem Lapislazuli-Bart; Ich bin wie ……. mit freundlichen Augen und freundlichem Mund hebe ich die Stimmung der Menschen. Ich habe eine sehr eindrucksvolle Figur, die üppig mit Schönheit ausgestattet ist. Ich habe Lippen passend für alle Wörter. Wenn ich meine Arme hochhebe, habe ich schöne Finger hoch. Ich bin ein sehr hübscher junger Mann, gut zu bewundern.
17-22. Ich bin Lipit-Eštar, König des Landes. Ich bin der gute Hirte der Schwarzköpfigen. Ich bin der Erste in den fremden Ländern und erhebe mich im Land. Ich bin ein menschlicher Gott, der Herr der zahlreichen Menschen. Ich bin der starke Erbe des Königtums. Ich halte meinen Kopf hoch und bin in meiner Position etabliert.
23-32. Ich bin An's Priester der Rituale mit gereinigten Händen. Ich legte die große und gute Krone fest auf meinen Kopf. Enlil gab mir, seinem geliebten Sohn, im Ki-ur das Zepter. Ich bin es, der Ninlil glücklich macht: Sie hat (mir) in Ĝa-ĝiš-šua ein gutes Schicksal bestimmt. Ich wurde von Nintur, der fröhlichen Frau, aus dem mit Ziegelsteinen sehr schön gemachten Keš. Ich bin einer, der von Nanna günstig angeschaut wurde: er sprach in Urim positiv zu mir.
33-42. Uta-ulu (Ninurta?) erfüllte mich, den Mann seines Herzens, mit ganzer Großartigkeit in E-šu-me-ša. Ich bin es, dem Enki Weisheit gegeben hat: Er hat mir in Eridug das Königtum überreicht. Als der geliebte Ehemann von Inanna hebe ich meinen Kopf hoch im Ort Unug. Ich bin ein fähiger Schreiber von Nisaba. Ich bin ein junger Mann, dessen Wort Utu bestätigt. Ich bin die Vollkommenheit des Königtums. Ich bin Lipit-Eštar, Enlils Sohn.
43-50. Ich bin es, der das üppige Getreide, das Leben des Landes, wachsen lässt. Ich bin der Bauer, der seinen Getreide anhäuft. Ich bin der Hirte, der im Kuhstall reichlich Milch und Butter macht. Ich bin es, der die Fische und Vögel in den Sümpfen größer werden lässt. Ich bin ein Fluss des Überflusses, der fließendes Wasser bringt. Ich bin es, der die Pracht der großen Berge erhöht. Ich habe enorme Stärke von Enlil erhalten. Ich bin Lipit-Eštar, sein junger Mann, der ihn respektiert.
51-61. Ich bin der Versorger der Götter. Ich bin derjenige, der sich unaufhörlich um den E-kur kümmert. Ich bin der König, der ein Kind als Geschenk an die Brust hält. Ich bete in aller Demut. Ich bin ein König, der im Gebet steht. Ich bin es, der freundliche Worte spricht, um Enlil zu besänftigen. Ich bin es, dessen Gebete Ninlil glücklich machen. Ich bin es, der Nuska unermüdlich dient. Ich bin es, der im Ki-ur immer betet. Wenn ich viele Dinge verschenke, bin ich perfekt für die Stadt. Ich bin es, der immer eilt, aber dessen Knie nie ermüden.
62-70. Erste Früchte bringend, gehe ich nicht am E-Babbar vorbei. Ich bin derjenige, der Fülle für Nibru aufzeichnet. Ich diene Keš als Priester der Reinigungsrituale. Ich bin erstklassige Butter und erstklassige Milch für Urim. Ich bezeuge unermüdlich meinen Respekt gegenüber Eridug. Ich bin es, der die Essenrationen für den Ort Unug erhöht. Ich bin es, dem das Leben im E-kur gegeben wurde. Ich bin es, der Lebendigkeit für seine Stadt wünscht. Ich bin Lipit-Eštar, der Hirte aller fremden Länder.
71-81. Ich, der König, bin wie das Stampfen der Wellen im Kampf. Umgürtelt von Männlichkeit, lockere ich nie mein Geschirr. Ich bin es, der seinen Dolch schärft. Im Kampf blitze ich auf wie ein Blitz. Wie ein festes Fundament, wehre ich die Truppen ab. Ich bin ein Saĝkal-Stein, ein Pešpeš-Stein. Ich bin ein Belagerungsschild, ein Schirm für die Armee. Wie ein scharfäugiger Krieger,
kundeschaffte ich die Truppen aus. Ich bin Lipit-Eštar, Enlils Sohn. Wie ein Wasserschlauch mit kühlem Wasser bin ich ein Lebensschutz für die jungen Männer. Wenn ich meine Augen auf die Straße halte, bin ich der Schutz der Soldaten.
82-92. Ich bin ein König, der, während er sitzt, für den Thron geeignet ist. Ich bin eine eloquente Persönlichkeit beim Sprechen. Ich bin einer mit einem weit reichenden Verstand und Intellekt, der Anfragen prüft. Ich beeile mich nicht, sondern erforsche den Hintergrund. Ich habe ein weit reichendes Herz und breite Weisheit. Ich bin ein Stein, der ...... aus dem Land bringt. Ich bin einer, der Wahrheit in seinem Mund hat. Ich bin jemand, der niemals einen gerechten Menschen zerstört. Ich bin ein Richter, der bei einer Entscheidung seine Worte ziemlich genau abwägt. Ich bin jemand, der gut damit vertraut ist, den fremden Ländern Befehle zu erteilen. Ich habe in Sumer und Akkad Gerechtigkeit geschaffen und das Land zufrieden gemacht.
93-97. Welche meiner wahrhaftigen Tugenden könnten verworfen werden? Ich, Prinz Lipit-Eštar, halte die Leute auf einem geraden Weg. In Bezug auf meine Integrität: In welcher Hinsicht bin ich jemals untätig gewesen? Ich bin eine starke Person, die alles hervorgebracht hat. Ich bin Lipit-Eštar, Enlils Sohn.
98-108. In meinem Königspalast, meiner heiligen und guten Residenz, hat meine Gattin, die heilige Inanna, das Fundament meines Thrones gelegt. Sie wird mich für immer und ewig umarmen. Ich werde den ganzen Tag für die Herrin in dem {schönem Lapis-Lazuli-} Schlafzimmer verbringen, welches das Herz mit Freude erfüllt! Ich bin Lipit-Eštar, der mächtige Erbe; Ich bin der König, der Gerechtigkeit hervorhebt. Möge mein Name in allen fremden Ländern angerufen werden! Ich bin Lipit-Eštar, Enlils Sohn. Es ist süß, mich zu loben (za-mi).

http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=t.2.5.5.1&display=Crit&charenc=&lineid=t2551.p1#t2551.p1



Lipit-Ištar, 1934–1924 v.u.Z., Erste Dynastie 2017–1794 v.u.Z. (wiki)

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

sumerische Götter

Anunna : bezeichnet eine Gruppe von Göttern im mesopotamischen Pantheon. Später wird es manchmal verwendet, um die Götter der Unterwelt zu beschreiben (im Gegensatz zu den Göttern des Himmels, den Igigi ). Igigi / Igigu : Dieser semitische Begriff beschreibt eine Gruppe von möglicherweise sieben oder acht Göttern. Es ist wahrscheinlich, dass der Gott Marduk einer von ihnen war, aber die Gesamtmitgliedschaft in dieser Gruppe ist unklar und wahrscheinlich im Laufe der Zeit verändert. Greenstone- Zylinderdichtung des Schreibers Adda zeigt von links nach rechts: (Isimud), Enlil(?) oder Ninurta(?), Inanna mit Flügeln, Utu mit Schwert, Enki mit einem fließenden Strom voller Fische..  Enkis zweigesichtiger Minister Isimud steht zu seiner Rechten. Altakkadisch ca .2300-2200 BCE.  (BM 89115). © The Trustees of the British Museum. ----------------------------------- An :   Mesopotamischer Himmelsgott, eine der höchsten Gottheiten; bekannt als An in Sumerian und Anu in A

Die Lehre des Ptahhotep

Ptahhotep , auch Ptah-hotep , war ein altägyptischer Wesir und Stadtverwalter, der gegen Ende des Alten Reichs gelebt und unter Isesi, dem vorletzten Pharao der 5. Dynastie, amtiert hat. Er war in späterer Zeit Verfasser von insgesamt 37 Lebensmaximen, die als die älteste vollständig erhaltene Weisheitslehre gelten und ihm den Beinamen Der Weise einbrachten. ( wiki ) Der " Papyrus Prisse " in hieratischer Schrift zählt zur altägyptischen Literatur und enthält zwei Lehren, die als Weisheits- oder Lebenslehren bezeichnet werden: die Lehre für Kagemni, davon jedoch nur das Ende, und die Lehre des Ptahhotep , auch Maxime des Ptahhotep genannt. Er datiert vermutlich in die 13. Dynastie, wobei angenommen wird, dass sowohl der unvollständige Text der Lehre für Kagemni als auch die Lehre des Ptahhotep aus der Zeit des Alten Reiches stammen. ( wiki ) Papyrus Prisse: Dieser Papyrus enthält den vollständigen Text der Lehre und bietet gleichzeitig textgeschichtlich die beste

Atrahasis-Mythos

Bei dem Atrahasis-Mythos handelt es sich um ein akkadisches Epos aus dem 18. Jh. v.u.Z.. Die Geschichte, die in vielen ähnlichen Versionen (z.B. in der Bibel oder auch im Gilgamesch-Epos) existiert, handelt von einer großen Flut, die der Gott Ellil beschließt, um die Menschen zu vernichten, da sie ihm zuviel Lärm machen. Der menschenfreundliche Gott Enki warnt Atrahasis und hält ihn dazu an ein Boot zu bauen, um die große Flut zu überstehen. Atrahasis überlebt und bringt den Göttern ein großes Opfer dar. Atrahasis ("der ausnehmend Weise") ist der Held dieses akkadischen Mythos. Hiermit liegt eine religionsgeschichtliche Parallele zur biblischen Sintflutgeschichte vor: Atrahasis erscheint als vorbiblischer Noah. Die älteste Bekannte Version dieses Epos kann über das Kolophon in die Regierungszeit von Hammurabis Urenkel Ammi-Saduqa (1646-1626 v.u.Z.) datiert werden, daneben existieren noch weitere babylonische Fragmente. Weitere Abschriften und Überarbeitungen folgten im 1.