Direkt zum Hauptbereich

Inanna und Gudam


SEGMENT A
1 Gudam ...... die Stadt.

SEGMENT B
1-7 Gudam ....... Gudam ....... Inanna ....... Gudam ...... in Unug ...... Er ...... das Lagerhaus ....... Gudam ...... das Bier, ...... der Wein, ...... die Bronzeschiffe, ...... die Bronzeschiffe ... ....

SEGMENT C
1-9 Sie füllten die Bronzegefäße bis zum Rand. Er ließ die Tilimda- Gefäße wie den heiligen Lastkahn leuchten, ...... feines Kichererbsenmehl, bärtige Karpfen ....... ......, er ...... Fische mögen Datteln. Viele folgten Gudam auf den Straßen von Unug . Sie saßen bewaffnet vor ihm. Ihr (Inannas) Sänger Lugal-gabaĝal kam raus und sah sich die Truppen an. Der Sänger begrüßte sie mit einem Lied, ...... mit (der) Schnur seiner Hand:

10-15 "Was du gegessen hast, was du gegessen hast - es war nicht Brot, das du gegessen hast, es war dein Fleisch, das du gegessen hast! Was du getrunken hast, was du getrunken hast - es war nicht Bier, das du getrunken hast, es war dein Blut, das du getrunken hast! Gudam , viele folgten dir auf den Straßen von Unug ; sie saßen bewaffnet vor dir.

16-19 "...... was die Frau mir befohlen hat, als ich ......." Gudam schlug genervt mit der Faust auf seinen Oberschenkel; Angst überkam ihn: "Er hat das Car-ur, meine heroische Waffe nicht ergriffen . Für mich der Tempel von Zabalam ......."

20-25 Er schnitt die Querbalken von E-ana durch, als ob sie Zweige wären. Gudam ging auf die Straße hinaus. Gudam zerstörte viele auf den Straßen von Unug und tötete viele mit seiner Keule. Er hackte die Tür des Stadttors (auf) . Er ging von ......

26-29 Ein junger Fischer, ein Fischer von Inanna , wandte sich (mit) der Doppelaxt gegen ihn und schlug Gudam nieder. Gudam fing an zu weinen und wurde blass:

30-32 " Inanna , verschone mein Leben! Ich werde dir die Stiere der Berge geben, ich werde deinen Kuhstall voll machen! Ich werde dir die Schafe der Berge geben, ich werde deinen Schafstall voll machen!"

33-35 Die heilige Inanna antwortete zu ihm: " ...... Stiere der Berge für mich............. Schäfchen der Berge für mich. ......  Die Felder von Zabalam , wo du wohnst: seine Dörfer ....... Über einen breiten Bereich, kann … … Ruhe für dich, kann … …  verlangen. "

36-37 Inanna, ich werde von deinem Heldentum sprechen. Es ist schön, dich zu loben!



Gudam = "Er ist ein Stier"

Dieser nur fragmentarisch erhaltene Mythus beschreibt die Handlungen des Gudam, der als ein erbitterter Krieger beschrieben wird. Gudam geht durch Uruk, tötet viele und beschädigt den Eanna-Tempel, bis ein "Fischer von Inanna" seine Axt gegen ihn wendet und ihn besiegt. Gudam bittet Inanna demütig um Vergebung und verspricht ihr, sie durch Worte und Opfer zu preisen.



cdli

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

sumerische Götter

Anunna : bezeichnet eine Gruppe von Göttern im mesopotamischen Pantheon. Später wird es manchmal verwendet, um die Götter der Unterwelt zu beschreiben (im Gegensatz zu den Göttern des Himmels, den Igigi ). Igigi / Igigu : Dieser semitische Begriff beschreibt eine Gruppe von möglicherweise sieben oder acht Göttern. Es ist wahrscheinlich, dass der Gott Marduk einer von ihnen war, aber die Gesamtmitgliedschaft in dieser Gruppe ist unklar und wahrscheinlich im Laufe der Zeit verändert. Greenstone- Zylinderdichtung des Schreibers Adda zeigt von links nach rechts: (Isimud), Enlil(?) oder Ninurta(?), Inanna mit Flügeln, Utu mit Schwert, Enki mit einem fließenden Strom voller Fische..  Enkis zweigesichtiger Minister Isimud steht zu seiner Rechten. Altakkadisch ca .2300-2200 BCE.  (BM 89115). © The Trustees of the British Museum. ----------------------------------- An :   Mesopotamischer Himmelsgott, eine der höchsten Gottheiten; bekannt als An in Sumerian und Anu in A

Die Lehre des Ptahhotep

Ptahhotep , auch Ptah-hotep , war ein altägyptischer Wesir und Stadtverwalter, der gegen Ende des Alten Reichs gelebt und unter Isesi, dem vorletzten Pharao der 5. Dynastie, amtiert hat. Er war in späterer Zeit Verfasser von insgesamt 37 Lebensmaximen, die als die älteste vollständig erhaltene Weisheitslehre gelten und ihm den Beinamen Der Weise einbrachten. ( wiki ) Der " Papyrus Prisse " in hieratischer Schrift zählt zur altägyptischen Literatur und enthält zwei Lehren, die als Weisheits- oder Lebenslehren bezeichnet werden: die Lehre für Kagemni, davon jedoch nur das Ende, und die Lehre des Ptahhotep , auch Maxime des Ptahhotep genannt. Er datiert vermutlich in die 13. Dynastie, wobei angenommen wird, dass sowohl der unvollständige Text der Lehre für Kagemni als auch die Lehre des Ptahhotep aus der Zeit des Alten Reiches stammen. ( wiki ) Papyrus Prisse: Dieser Papyrus enthält den vollständigen Text der Lehre und bietet gleichzeitig textgeschichtlich die beste

Streitgespräch zwischen Schaf und Getreide

aus ETCSL 5.3.2 1-11. Als auf dem Hügel des Himmels und der Erde (Gott) An die Götter der Anunna hervorbrachte, da er weder erzeugtes noch geschaffenes Korn mit ihnen hervorbrachte, und da er im Land weder das Garn von Uttu (der Göttin des Webens) noch den Webstuhl für sie herstellte (und) Uttu - ohne Schafe (nicht) erschien, gab es keine zahlreichen Lämmer, und ohne Ziegen gab es (auch) keine zahlreichen Kinder, (auch) die Schafe brachten ihre Zwillingslämmer (noch) nicht zur Welt, und die Ziegen brachte ihre Drillingskinder (noch) nicht zur Welt -, die Anunna, die großen Götter, kannten nicht einmal die Namen von Ezina-Kusu (Korn) oder Schaf. 12-25. Es gab kein Muš-Korn von dreißig Tagen; es gab kein Muš-Korn von vierzig Tagen; es gab kein Muš-Korn von fünfzig Tagen; Es gab kein kleines Getreide, Getreide von den Bergen oder Getreide von den heiligen Wohnungen. Es gab kein Tuch zum Anziehen; Uttu war nicht geboren worden - kein königlicher Turban wurde getragen; Herr Niĝir-si, d