1-12. Männer aßen Gras mit ihren Mündern wie Schafe. Damals kannten sie Getreide, Gerste oder Flachs nicht. An brachte es aus dem Inneren des Himmels. Enlil hat seinen Blick ringsherum gehoben, wie ein Hirsch seine Hörner hebt, wenn er die terrassenförmig angelegten Hügel besteigt. Er schaute nach Süden und sah das weite Meer; er schaute nach Norden und sah den Berg der aromatischen Zedern. Enlil häufte die Gerste auf und gab sie dem Berg. Er hat die reichliche Gabe des Landes angehäuft und gab dem Berg die Gerste. Er verschloss den Zugang zum weit geöffneten Hügel. Er ...... dessen Schloss, welches Himmel und Erde schnell schloss, dessen Riegel, der .......
13-20. Dann (kam?) Ninazu ......, und sagte zu seinem Bruder Ninmada: "Lasst uns zu dem Berg gehen, zu dem Berg, wo Gerste und Flachs wächst ... ...... der rollende Fluss, wo das Wasser aus der Erde aufsteigt. Lass uns die Gerste herunter holen, lass uns von seinem Berg die Innuḫa-Gerste in Sumer einführen. Lasst uns Gerste in Sumer bekannt machen, (für die,) die keine Gerste kennen. "
21-27. Ninmada, der Anbeter von An, antwortete ihm: "Da unser Vater den Befehl nicht gegeben hat, da Enlil den Befehl nicht gegeben hat, wie können wir dorthin zum Berg gehen? Wie können wir die Gerste von seinem Berg herunterbringen? Wie können wir das Innuḫa-Korn in Sumer einführen? Wie können wir Gerste in Sumer bekannt machen, (für die,) die keine Gerste kennen? «
28-31. "Komm, lass uns zu Utu des Himmels gehen, der, wie er dort liegt, schläft, schläft einen gesunden Schlaf, für den Helden, den Sohn von Ningal, der, während er dort liegt, einen gesunden Schlaf hat." Er hob seine Hände in Richtung Utu der siebzig Türen (?).
32. Utu ...... Tisch (?) .......
13-20. Dann (kam?) Ninazu ......, und sagte zu seinem Bruder Ninmada: "Lasst uns zu dem Berg gehen, zu dem Berg, wo Gerste und Flachs wächst ... ...... der rollende Fluss, wo das Wasser aus der Erde aufsteigt. Lass uns die Gerste herunter holen, lass uns von seinem Berg die Innuḫa-Gerste in Sumer einführen. Lasst uns Gerste in Sumer bekannt machen, (für die,) die keine Gerste kennen. "
21-27. Ninmada, der Anbeter von An, antwortete ihm: "Da unser Vater den Befehl nicht gegeben hat, da Enlil den Befehl nicht gegeben hat, wie können wir dorthin zum Berg gehen? Wie können wir die Gerste von seinem Berg herunterbringen? Wie können wir das Innuḫa-Korn in Sumer einführen? Wie können wir Gerste in Sumer bekannt machen, (für die,) die keine Gerste kennen? «
28-31. "Komm, lass uns zu Utu des Himmels gehen, der, wie er dort liegt, schläft, schläft einen gesunden Schlaf, für den Helden, den Sohn von Ningal, der, während er dort liegt, einen gesunden Schlaf hat." Er hob seine Hände in Richtung Utu der siebzig Türen (?).
32. Utu ...... Tisch (?) .......
Als An vom Himmel Gerste und Flachs sendet, will Enlil diese Güter den Menschen erst vorenthalten in dem er den (Zugang zum) Berg verschließt. Die Götter Ninazu (Ackerbaugott?, assoziiert mit Frühjahrsregenfall) und Ninmada beschließen jedoch, dies nach Sumer zu bringen. Wohl aus Angst vor Enlil gehen sie aber zu Utu, wo der Text dann abbricht. Ninmada, der Bruder des Ninazu, steht in Zusammenhang mit Schlangen
vgl.:
- Mythos - Kerygma - Wahrheit: Gesammelte Aufsätze zum Alten Testament in ...
von Hans-Peter Müller
- Schlangendarstellungen in Mesopotamien und Iran vom 8. bis 2. Jt. v. Chr ...
von Birgit Kahler
vgl.:
- Mythos - Kerygma - Wahrheit: Gesammelte Aufsätze zum Alten Testament in ...
von Hans-Peter Müller
- Schlangendarstellungen in Mesopotamien und Iran vom 8. bis 2. Jt. v. Chr ...
von Birgit Kahler
Der Mythos entstammt wohl der Enlil-Mythologie und steht somit in Kontrast zum "Streitgespräch zwischen Schaf und Getreide" aus der Enki-Mythologie. Der "Hügel" hier wird zudem nicht als "heiliger Hügel" du-ku bezeichnet.
cdli
Kommentare
Kommentar veröffentlichen