Col.1
1 ⌈Kopie von ⌉ "Ich werde ihn loben, der die Gebete des Segens hört".
2 Ende von "Ich werde ihn loben, der die Gebete des Segens hört".
-----
3 ŠÌR ku-um-mi a-na dingir IŠKUR (Kummu-Lied für Adad)
4 "Wir hören, dass sein Kampfwillen unbeugsam ist.
5 Er stellt das Land auf den Kopf und lässt es nicht am Leben.
6 Verkünde ihm: "Steh auf! Los!" Er wird auf deinen Befehl hören und sich zurück halten."
7 Enlil begann zu sprechen und sprach in der Versammlung aller Götter:
8 "Ein Berg allein (Enlil) regiert die Götter!
9 Aber er (Adad) nahm den Kampf in Friedenszeiten auf.
10 Ihr sollt Bēlet-ilī bringen, ihr sollt sie vor mir erscheinen lassen! "
-----
11 Als sie Bēlet-ilī zu ihm gebracht hatten, sprach Enlil zu ihr:
12 "Los! Beruhige deinen Bruder. Rette [uns?] vor seiner Hand. "
13 Sie hörte diesen Befehl und traten aus seiner Tür.
14 Sie ... beruhigten ihren Bruder.
15 [Mit] Gebeten des Segens [an] Ninmenna
16 [...] Berg.
Col.2
1 Er begrüßte ihn, den Vater der Götter, Enlil
2 (und) sprach zu ihm Worte des Lobes:
-----
3 "Vornehmster deiner Brüder, Stier des Himmels,
4 von dem das Leben aller Menschen abhängt!
5 Du hast tiefe Stille in mein Land gegossen,
6 Dein Kampf pflügte alle bewohnten Länder um.
7 Hiermit schenke ich euch die Herren der Höfe,
8 Ich vertraue deiner umwölkten Hand.
9 Deine Wohnung soll in meinem Land bleibend sein.
10 Wie die Sturmwinde gehst du vorwärts.
11 Dein Opfertisch soll sich an diesem Tag wirklich freuen.
12 Der König, der seiner Vorväter, soll dich anbeten.
-----
13 Du, hör auf sein Segensgebet!
14 Lass die Fülle regnen für sein Land!
15 Lass sein Schicksal Jahr für Jahr wachsen!
16 Lass das Land vor seinen Füßen niederknien!
17 Wenn er in die Schlacht geht,
18 Geh mit ihm, wirf seinen Gegner nieder!
19 Vor seinen Füßen kniet nieder das Land!
20 [...] seine Könige (?).
21-23 [fehlt]
BM 93828, British Museum, London, altbabylonisch
Kommentare
Kommentar veröffentlichen